Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(for birds etc)

  • 1 Perch (for birds, etc.)

    stango.

    English-Esperanto dictionary > Perch (for birds, etc.)

  • 2 feeder

    tr['fiːdəSMALLr/SMALL]
    1 SMALLTECHNICAL/SMALL alimentador nombre masculino
    2 (road) ramal nombre masculino, carretera
    n.
    alimentador (Informática) s.m.
    n.
    afluente s.m.
    arteria s.f.
    ['fiːdǝ(r)]
    1. N
    1) (Mech) alimentador m, tubo m de alimentación
    2) (Aut, Rail) ramal m
    3) (Geog) afluente m
    4) (Brit) (=bib) babero m
    5) (=device) (for birds etc) comedero m
    2.
    CPD

    feeder (primary) school N(Brit) escuela primaria que envía alumnos a un determinado colegio de enseñanza secundaria

    feeder service N(US) servicio m secundario (de transportes)

    English-spanish dictionary > feeder

  • 3 keep

    1. I
    1) is it worth keeping? стоит ли это хранить?
    2) this book is yours to keep можете оставить эту книгу себе. эту книгу я вам дарю
    3) butter (eggs, meat, apples, etc.) will keep масло и т. д. не испортится; chocolates that will keep шоколад, который может долго лежать
    4) the news (this statement, etc.) will keep с этим сообщением и т. д. можно повременить; this information can't keep эту информацию нельзя задерживать /нужно скорее опубликовать/; my revenge will keep отомстить я еще успею; it will keep! успеется!
    5) have a family (one's parents, a wife and two children, etc.) to keep иметь на иждивении /содержать/ семью и т. д.
    2. II
    1) keep somewhere keep at home (indoors, in, etc.) оставаться /сидеть/ дома, не выходить из дому; keep in some manner keep together держаться вместе, не разлучаться; let's keep together or we shall lose each other давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга; if all the cars keep together we shall be quite safe если все машины пойдут вместе, нам нечего бояться; they kept abreast они шли в одну шеренгу
    2) keep in some manner keep well (quite well, all right, etc.) хорошо и т. д. сохраняться; keep for some time cold milk (dried fruit, smoked fish, etc.) keeps longer холодное молоко и т. д. дольше сохраняется / не портится/; fish do not keep long рыба не может долго лежать id how are you keeping? как вы себя чувствуете?, как здоровье?; she is not keeping well она себя неважно чувствует
    3. III
    1) keep smth. keep one's old letters (one's old clothes, his books, the archives, etc.) хранить старые письма и т. д.; this is [the place] where I keep my things (my money, my stores, etc.) вот где я держу свои вещи и т. д.; he can make money but he cannot keep it он умеет зарабатывать деньги, но не умеет их беречь
    2) keep smth. keep this book (this toy, this photograph, etc.) оставлять эту книгу и т. д. себе; since you have found this watch you may keep it раз вы нашли эти часы, то можете оставить их себе [навсегда]; you can keep the box, I don't need it any longer мне больше не нужна эта коробка, оставьте ее себе; keep the change сдачи не надо, оставьте сдачу себе
    3) keep smth. keep the job не менять места работы, работать на том же месте; keep one's seat /one's place/ оставаться на месте, не вставать с места; keep one's room не выходить из комнаты; keep one's bed не вставать с постели: keep one's feet удержаться на ногах, не упасть; keep the saddle удержаться в седле; keep one's balance /one's feet/ удерживать равновесие; keep the middle of the road (the road, the path, one's course, etc.) держаться середины /идти по середине/ дороги и т. д.; keep one's way идти своей дорогой, не сворачивать со своего пути; keep the speed идти с той же скоростью, не сбавлять или не увеличивать скорость; keep time отбивать такт; keep good time верно показывать время
    4) keep smth. keep one's temper (one's presence of mind, one's self-possession, one's composure, etc.) сохранять спокойствие и т. д., не терять спокойствия и т. д.; keep one's head не терять головы; keep silence молчать, хранить молчание; keep one's distance а) держаться на расстоянии; б) не допускать фамильярности
    5) keep smth. keep fruit (vegetables, food, etc.) сохранять фрукты и т. д., не давать фруктам и т. д. портиться; keep its shape (its colour, etc.) сохранять /не терять/ форму и т. д., keep one's figure сохранять фигуру; keep one's looks не дурнеть, сохранять привлекательность; keep good health оставаться в добром здравии
    6) keep smb. what is keeping you? почему вы задерживаетесь /опаздываете/?; don't let me keep you я не буду вас задерживать
    7) keep smth. keep a bridge (a fort, a fortress, the gates of a town, one's grounds, etc.) защищать /удерживать/ мост и т. д.; keep the wicket защищать ворота (а крикете), keep the goal стоять в воротах, защищать ворота (в футболе)
    8) keep smth. keep the rules (the law, order, commandments, etc.) соблюдать /не нарушать/ правила и т. д., придерживаться правил и т. д.; keep a treaty /an agreement/ выполнять /соблюдать/ условия договора; keep an appointment приходить на [деловое] свидание, приходить в назначенное время (место и т. п.); keep a date coll. приходить на свидание: keep one's word (one's promise, etc.) (с)держать слово и т. д., быть верным своему слову и т. д., keep a secret /one's own counsel/ помалкивать, хранить тайну; can you keep a secret? вы умеете молчать /держать язык за зубами/?; keep faith сохранять верность; keep peace сохранять /поддерживать/ мир; keep regular hours ложиться спать и вставать в одно и то же время, вести размеренную жизнь; keep late hours не ложиться /сидеть, работать/ допоздна; keep early hours рано ложиться и рано вставать; we keep late hours in this office в нашем учреждении рабочий день кончается поздно; keep one's birthday (festivals, etc.) отмечать /праздновать/ день рождения и т. д.; keep a fast (Sundays, rites, etc.) соблюдать пост и т. д., keep a ceremony отправлять /совершать/ обряд
    9) keep smb. keep a family (an old mother, a wife and six children, etc.) обеспечивать /содержать/ семью и т. д.; at his age he ought to be able to keep himself в его возрасте пора бы самому зарабатывать на жизнь; he doesn't earn enough to keep himself он себя не может прокормить
    10) keep smth., smb. keep a car (a garden, a horse, etc.) иметь машину и т. д.; keep an inn (a hotel, a school, etc.) держать небольшую гостиницу и т. д.; he kept a bar у неге был бар, он был хозяином бара; keep chickens (poultry, bees, sheep, cattles, etc.) держать /разводить/ цыплят и т. д.; keep a cook (a gardener, servants, a butler, a maid, etc.) держать повара и т. д.; keep boarders держать постояльцев; keep lodgers пускать жильцов; she keeps my dog when I am away я оставляю у нее свою собаку /она смотрит за моей собакой/, когда уезжаю; keep good (bad, rough, etc.) company водиться / дружить/ с хорошей и т. д. компанией /с хорошими и т. д. людьми/
    11) keep smth. keep butter (eggs, tea, wine, meat, etc.) иметь [в продаже] масло и т. д., торговать маслом и т. д., this shop keeps everything you need (fresh eggs, fruit, etc.) в этом магазине есть [в продаже] все, что вам нужно и т. д., keep a stock (a large supply) of machine parts (of vegetables, of socks, etc.) иметь на складе или в ассортименте запас (большое количество) деталей машин и т. д.; do you sell buttons? - I am sorry, but we do not keep them у вас продаются пуговицы? - Нет, у нас их в продаже не бывает
    12) keep smth. keep a diary (the score, records, accounts, books, the register, etc.) вести дневник и т. д.; keep house вести хозяйство; keep watch дежурить, стоять на часах
    4. IV
    1) keep smth. in some manner keep one's papers (one's toys, one's books, etc.) together держать свой документы и т. д. в одном месте; I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house когда же ты научишься держать свой вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?
    2) keep smb., smth. somewhere keep the children (the patient, all of us, etc.) at home (here, in, etc.) держать детей и т. д. дома и т. д., не выпускать детей и т. д. из дому и т. д.; the cold weather kept us indoors мы сидели дома /не выходили из дому/ из-за холодной погоды; keep smb., smth. in some manner keep these birds (these animals, these things, etc.) apart (together, etc.) держать этих птиц и т. д. отдельно [друг от друга] и т. д., не держать этих птиц и т. д. в одном месте /вместе/; soldiers kept five abreast солдаты шагали в шеренге по пять [человек] /по пять человек в ряд/
    3) keep smb., smth. for some time keep the boys (one's friends, the newcomers, etc.) long (late, etc.) надолго и т. д. задерживать /не отпускать/ мальчиков и т. д.; I won't keep you long я вас долго не задержу; what kept you so late? из-за чего вы задержались допоздна?; keep these books (this picture, his bicycle, etc.) long долго держать у себя эти книги и т. д.; don't keep my dictionary long побыстрее верните мне словарь, не держите мой словарь долго; can you keep his papers a little longer? вы не могли бы задержать [у себя] его документы еще на некоторое время?; keep smb., smth. somewhere what kept him there? что его там удерживало /задержало/?
    5. V
    1) || keep smb. prisoner держать кого-л. в плену
    2) || keep smb. company составить кому-л. компанию
    6. VI
    semiaux keep smb., smth. in some state keep one's hands clean (warm, etc.) держать руки чистыми и т. д., keep your hands dry смотри, чтобы у тебя были сухие руки; keep the house (the room, etc.) tidy /neat, clean, etc./ содержать дом и т. д. в чистоте; keep the windows open (shut) держать окна открытыми ( закрытыми); keep one's back straight держаться прямо, не горбиться; keep one's eyes open а) держать глаза открытыми; б) не закрывать глаза на происходящее, отдавать себе отчет в том, что происходит; keep one's head cool сохранять спокойствие /хладнокровие/; I want to keep my conscience clean я хочу, чтобы моя совесть была чиста; keep this day free оставлять этот день свободным; keep smb.'s plans secret держать /хранить/ чьи-л. планы в тайне; keep his things intact оставлять его вещи нетронутыми, не дотрагиваться до его вещей; keep meat (fish, etc.) fresh сохранять мясо и т. д. свежим; keep dinner warm не дать обеду остынуть; you must keep yourself warm тебе нельзя охлаждаться, одевайся теплее; keep a razor sharp следить за тем, чтобы бритва не затупилась /всегда была острой/; keep the children quiet не разрешать детям шуметь, утихомирить детей; keep the patient awake не давать больному засыпать; keep the troops alert держать войска в состоянии боевей готовности; keep the prisoner alive сохранять узнику жизнь; keep one's family safe and sound следить за тем, чтобы в семье все были здоровы; keep people happy давать людям счастье; keep the students (the boys, etc.) busy занимать делом студентов и т. д., keep the саг straight веста машину прямо; keep dictionaries (reference books, brushes, etc.) handy держать /иметь/ словарик и т. д. под рукой
    7. VIII
    semiaux keep smb., smth. doing smth. keep them waiting (him standing, one's mother sitting up, the girl working, etc.) заставлять их ждать и т. д., keep the watch going следить за тем, чтобы часы шли; keep the fire burning поддерживать огонь, не дать костру погаснуть; keep the engine running не выключай мотора; keep a light burning не выключать свет; keep the man going придавать человеку бодрости, поддерживать жизнедеятельность человеческого организма id keep the pot boiling зарабатывать на жизнь, следить за тем, чтобы дела шли; keep the ball rolling поддерживать разговор
    8. IX
    keep smb., smth. in some state keep him interested поддерживать его заинтересованность; keep her advised держать ее в курсе дел, сообщать ей о положении дел /о своих планах и т. п./; keep the headquarters well informed /posted/ постоянно держать штаб в курсе дел, давать в штаб подробную информацию; keep smb. covered держать кого-л. на прицеле; keep one's throat protected закутывать /закрывать/ шею
    9. XI
    1) be kept somewhere be kept in a refrigerator (in a storehouse, on file, in the larder, etc.) храниться в холодильнике и т. д., vegetables were kept in the cellar овощи держали /хранили/ в погребе; be kept for smth. these books (these files, etc.) are kept for reference эти книги и т. д. keep для справок
    3) be kept in some place be kept in prison сидеть в тюрьме; be kept in port быть задержанным в порту; he was kept in bed for a whole week его продержали в постели целую неделю; he was kept in with a flu он сидел дома с гриппом; be kept in some manner be kept under arrest /in custody/ находиться /быть/ под арестом; be kept under lock and key содержаться под замком; be kept somewhere by smth. I am kept here by business меня здесь держат дела; we were kept in by rain мы не могли выйти из-за дождя
    4) be kept for some time milk curdles when it is kept too long когда молоко долго стоит, оно скисает
    5) be kept in some manner the rule (the law, this clause of the treaty, etc.) was punctually kept правило и т. д. точно соблюдалось; his promise (his word) was faithfully kept он оказался верным своему обещанию (своему слову); the secret is solemnly kept тайна строго хранится; the rule is to be kept constantly in mind об этом правиле нельзя ни на минуту забывать; these dates (the festivals, etc.) are solemnly (punctually, usually, etc.) kept эти даты и т. д. торжественно и т. д. отмечаются; be kept somewhere this day is kept all over the world (everywhere, etc.) этот день отмечается во всем мире и т. д.
    6) semiaux be kept in some state the road (the garden, etc.) is well (badly) kept дорога и т. д. содержится в хорошем (в плохом) состоянии; his affairs (his books, her accounts, etc.) are kept in good order его дела и т. д. [находятся] в порядке; the methods are kept up-to-date методы все время совершенствуются /модернизируются/; be kept in repair содержаться в хорошем состоянии, не требовать ремонта; the house (the flat, the hotel, etc.) is kept in repair дом и т. д. содержится в хорошем состоянии; my car is kept in repair моя машина всегда в полном порядке
    7) semiaux be kept doing smth. people don't like to be kept waiting никому не нравится ждать; the firm is kept going фирма продолжает существовать /работать/
    10. XIV
    keep doing smth. keep smiling (walking, writing, moving, etc.) продолжать улыбаться и т. д.; keep asking questions (bothering them, giggling, etc.) беспрестанно /все время/ задавать вопросы и т. д.: the thought kept recurring /running/ through my head эта мысль сверлила мне мозг; his words kept ringing in my ears его слова все время звучали у меня в ушах; the baby kept crying all night ребенок плакал всю ночь; my shoe-laces keep coming undone у меня все время /то и дело/ развязываются шнурки; he keeps changing his plans он то и дело меняет свой планы
    11. XV
    keep in some state keep healthy (fit, inactive, etc.) оставаться здоровым и т. д., keep warm не остывать: keep calm /quiet, cool/ сохранять спокойствие, оставаться спокойным: keep silent /still/ а) хранить молчание; б) не шуметь; keep slender сохранять стройность; keep alert [все время] быть настороже, keep alive остаться в живых; keep aloof держаться особняком; keep awake бодрствовать; keep friendly оставаться по-прежнему дружелюбным; keep quiet about it никому об этом не рассказывать; keep cheerful быть неизменно веселым: the weather keeps fine (cool, dry, clear, etc.) [все. еще] стоит хорошая и т. д. погода; the meat (this milk, etc.) will keep good (sweet) till tomorrow мясо и т. д. до завтрашнего дня не испортится /простоит/
    12. XVI
    1) keep to (along, on, behind, etc.) smth., smb. keep to the house (to one's room, to one's office, etc.) не выходить из дому и т. д., keep to the left (to the right, to the middle of the road, to the side of the road, to the hedge, etc.) держаться левой стороны и т. д., идти по левой стороне и т. д.; keep to the north (to the south, etc.) все время идти /держать курс/ на север и т. д.; don't walk on the grass, keep to the path не ходите по траве, идите по дорожке; keep behind me идите за мной следом; keep along the river (along this road for two miles, along the railway line, etc.) идти вдоль /держаться/ реки и т. д., keep at a distance держаться в отдалении /на расстоянии/; keep abreast of /with/ smth. идти в ногу с чем-л.; keep abreast of the lorry (of the motor launch, etc.) не отставать от грузовика и т. д., keep abreast of /with/ the times идти в ногу со временем; keep abreast of /with/ the latest developments in one's subject (of /with/ the progress in technology, of /with/ the current events, with the news, etc.) быть в курсе последних достижений в своей области и т. д., keep abreast of /with/ the fashion не отставать от моды, следить за модой; keep to one's bed не вставать [с постели], быть больным || keep on good (equal, friendly, etc.) terms with smb. сохранять с кем-л. хорошие и т. д. отношения
    2) keep out of / from/ smth. keep out of danger (out of trouble, out of harm, etc.) избегать опасности и т. д.; keep out of quarrel не вмешиваться /не встревать/ в ссору; keep out of mischief не проказничать, вести себя пристойно; keep out of the (smb.'s) way не вертеться (у кого-л.) под ногами, не мешать (кому-л.); keep from drink не пить /воздерживаться от/ алкогольных напитков
    3) keep for (till, etc.) some time keep for months (for a few days, etc.) сохраняться /стоять/ месяцами и т. д.; these apples will keep till spring эти яблоки могут лежать до весны; keep in (on, etc.) smth. milk (fish, meat, etc.) will keep in the freezer (on ice, etc.) молоко и т. д. в морозильнике и т. д. хорошо сохраняется /не портится/; meat doesn't keep in hot weather в жаркую погоду мясо быстро портится || keep in good health оставаться здоровым, не болеть; keep in good repair быть в хорошем состоянии, не требовать ремонта
    4) keep till (for) smth. the matter (the news, your story, etc.) will keep till morning (for another week, etc.) это дело и т. д. может подождать до утра и т. д., с этим делом и т. д. можно повременить до утра и т. д.
    5) keep to smth. keep to the subject (to the point, to one's argument, to the same course of action, to the truth, etc.) не отклоняться /не отходить/ от темы и т. д.; keep to the rules /to the regulations/ соблюдать правила, действовать в соответствии с правилами; keep to the pattern придерживаться данного образца; keep to one's word /to one's promises, to the pledge/ сдержать данное слово; keep to one's determination неуклонно /твердо/ осуществлять свое намерение; keep to a strict diet соблюдать строгую диету, быть на строгой диете; keep to gruel (to plain food, etc.) сидеть на каше и т. д.; keep to one's native language (to the local dialect, etc.) пользоваться родным языком /говорить на родном языке/ и т. д., keep within smth. keep within one's income (within one's means, etc.) жить в соответствии со своим доходом и т. д., keep within the budget не выходить из бюджета; keep within the law держаться в рамках закона; keep within the bounds of truth and dignity не уклоняться от истины и не терять /не ронять/ достоинства; keep in touch with smb., smth. поддерживать связь /контакт/ с кем-л., чем-л.; keep in touch with everything не отставать от века, быть в курсе всего
    6) keep at smth. keep at the subject (at one's French, etc.) упорно заниматься /работать над/ этим предметом и т. д.; keep at one's studies упорно заниматься; in spite of all we said he kept at the job несмотря на наши увещевания, он упорно делал /продолжал/ свое дело; keep at smb. keep at one's brother приставать к /надоедать/ своему брату; keep at him with appeals for money (for payment, for help, etc.) приставать к нему с просьбами дать денег и т. д.
    13. XVII
    keep from doing smth. keep from laughing (from crying, etc.) удерживаться от смеха и т. д.; I could not keep from smiling (from giving expression to my admiration, etc.) я не мог не улыбнуться и т. д.; I tried to keep from looking at her я старался не смотреть на нее
    14. XVIII
    keep to oneself my father (the boy, etc.) kept generally (most of the time, always, etc.) to himself мой отец и т. д. обычно и т. д. держался особняком / мало с кем общался/; keep smth. to oneself keep the news (the matter, one's impressions, one's remarks, etc.) to oneself держать эти новости и т. д. в тайне, никому не рассказывать этих новостей и т. д.; he kept his sorrow /grief/ to himself он ни с кем не делился своим горем; keep smth. about oneself keep some change about oneself иметь при себе мелочь; I never keep important papers about myself я никогда не ношу с собой важные документы; keep smth. for oneself you may keep the picture for yourself эту картину можете оставить себе /взять себе/ насовсем || keep oneself to oneself а) быть необщительным; б) держаться в стороне, не лезть в чужие дела
    15. XXI1
    1) keep smb., smth. in (at, on, under, eft.) smth. keep the child in bed держать ребенка в постели, не разрешать ребенку вставать; keep a rabbit in a box (lions at the zoo, a prisoner in a cell, a thief in prison, books in a bookcase, a stick in one's hand, etc.) держать кролика в ящике и т. д.; keep one's letters under lock and key держать свои письма под замком; keep a man in custody держать человека под арестом; keep smb. in irons держать кого-л. в кандалах, заковать кого-л. [в цепи]; keep the key in the lock (one's hands in one's pockets, etc.) не вынимать ключ из замка и т. д.; keep a revolver in one's pocket носить револьвер в кармане; keep one's money in a safe хранить деньги в сейфе; keep one's head above water держаться на поверхности; keep the river within its bed не дать реке выйти из берегов, удерживать реку в русле; keep the chain on the door держать дверь на цепочке; keep smb., smth. for some time will you keep my dog for a month? нельзя ли оставить у вас на месяц [мою] собаку?
    2) keep smb., smth. at (from, out of) smth., smb. keep the students at work /at their job/ (at their studies, etc.) не разрешать студентам прекращать работу и т. д., you must keep him at his books вы должны следить, чтобы он усердно занимался; keep the boy at school оставлять мальчика в школе; keep children (workers, etc.) from [their] work (from their task, etc.) не давать детям и т. д. работать и т. д., these books keep me from work эти книги отвлекают меня от работы; keep the boy from school не пустить мальчика в школу; keep him from these people не давать ему общаться или водить дружбу с этими людьми; keep the tears from one's eyes удержать слезы; keep them from danger (the girl from all harm, etc.) уберегать их от опасности и т. д.; keep him out of my way! a) убери его с дороги!; б) пусть он не вертится у меня под ногами!; keep children out of school не пускать детей в школу, не давать детям учиться; keep children out of mischief не давать детям проказничать; keep her out of trouble (out of harm's way, etc.) уберечь ее от неприятностей и т. д.; how can we keep the boy out of her clutches? как нам оградить парня от ее влияния?
    3) keep smth., smb. for (till, etc.) some time keep the fruit till evening оставить фрукты на вечер; she will keep the cake until tomorrow она оставит торт до завтрашнего дня /на завтра/; keep him for an hour задержи его на час; keep smth. for smth., smb. keep this meat for dinner (the wine for company, this bit of gossip for her, etc.) приберегать /оставлять/ это мясо на обед и т. д., keep the money for the future откладывать деньги на будущее; I keep the book for reference я держу эту книгу для справок; keep a seat for me займите мне место; I kept this picture for you я оставил эту картину для вас; keep smth. from smb. keep the news from her friends (something from me, etc.) утаивать эту новость от друзей и т. д., не сообщать эту новость друзьям и т. д., she can keep nothing from him она от него ничего не может скрыть
    4) keep, smb. , smth. in (under) smth. keep the man in a state of fear (in awe of him, in suspense, in ignorance, etc.) держать человека в состоянии страха и т. д.; keep a child in good health [постоянно] следить за здоровьем ребенка; keep the village (enemy troops, etc.) under fire держать деревню и т. д. под огнем /под обстрелом/; keep the house (the ship. etc.) in good condition (in a state of repair, etc.) (содержать дом и т. д. в хорошем состоянии и т. д.; keep smth. under observation держать что-л. под наблюдением || keep him at a distance /at an arm's length/ не подпускать его близко, держать его на расстоянии; keep smb., smth. in mind помнить /не забывать/ кого-л., чего-л.; will you keep me in mind? вы будете иметь меня в виду?; keep smb. in the dark about smth. coll. не сообщать кому-л. /держать кого-л. в неведении/ относительно чего-л.; keep one's wife (one's mother, etc.) in the dark about one's plans держать жену и т. д. в неведении относительно своих планов; keep smb.'s mind off smth. отвлекать кого-л. от чего-л.; keep his mind off his troubles не давать ему думать о неприятностях; keep smb. to his promise /to his word/ вынудить / заставить/ кого-л. сдержать свое обещание ( свое слово); keep track of smth. следить за чем-л.; keep track of events быть в курсе событий, следить за событиями; keep smb., smth. in check сдерживать кого-л., что-л.; keep the epidemic of typhus (the process of erosion, the enemy, etc.) in check препятствовать распространению эпидемии тифа и т. д.
    5) keep smth. for some time if you want to keep fish (meat, butter, etc.) for a long time (for a month, etc.) freeze it если вам надо сохранить рыбу и т. д. подольше /чтобы рыба и т. д. долго полежала/ и т. д., заморозьте ее
    6) keep smb. on smth. keep the patient on a diet (on gruel, on milk, etc.) держать больного на диете и т. д., keep smth. at some level keep the temperature at 80° (the speed at 60 miles per hour, etc.) поддерживать /держать/ температуру на уровне восьмидесяти градусов и т. д. || keep расе /step/ with smb., smth. идти в ногу с кем-л., чем-л., не отставать от кого-л., чего-л.; keep расе with the times (with the events, with the rest of team, etc.) идти в ногу со временем и т. д., keep company with smb. дружить с кем-л.; keep company with grown-up girls водиться /дружить/ со взрослыми девочками
    7) keep smb. at /in/ smth. keep employees at the office (the delegates at the conference, me at home, him in the country, etc.) задерживать служащих на работе и т. д., there was nothing to keep me in England меня ничего больше не задерживало /не удерживало/ в Англии
    8) keep smth. against smb. keep a town (a fort, a castle, a road, etc.) against the enemy защищать город и т. д. от противника; keep smth. at smth. keep the goal at football стоять в воротах, защищать ворота [во время футбольного матча]
    9) keep smb. on smth. he cannot keep a wife on his income на свои доходы он не может содержать жену; keep smb. in smth. coll. keep smb. in cigarettes (in chocolates, in nylons, etc.) хватать кому-л. на сигареты и т. д., keep oneself in clothes (in food, in beer, etc.) обеспечивать себя одеждой и т. д., such jobs barely kept him in clothes такие заработки едва покрывали его расходы на одежду; keep smb. in хате state the miser kept his mother and sister in poverty этот скупец держал свою мать и сестру в нищете
    10) keep smth., smb. for smth. keep fruit (butter, fresh eggs, stamps, postcards, etc.) for sale торговать фруктами и т. д., иметь фрукты и т. д. в продаже; keep dogs (hens, birds, etc.) for sale держать собак и т. д. на продажу || keep eggs (butter, etc.) in store /in reserve/ иметь запасы яиц и т. д.; what do you keep in stock? что у вас есть в наличии /в ассортименте, в продаже/?
    16. XXII
    1) keep smb., smth. from doing smth. keep one's brother from going there (the child from talking too much, etc.) удерживать брата от этой поездки и т. д., не давать брату поехать туда и т. д.; keep him from asking questions не давай /не позволяй/ ему задавать вопросы; keep the enemy from getting to know our plans (the child from hurting himself, the girl from learning too much, etc.) не допустить, чтобы противник узнал о наших планах и т. д.; keep the old man from falling (the fruit from rotting, etc.) не дать старику упасть и т. д.; keep the child from eating too much не допускать, чтобы ребенок ел слишком много; what shall I do to keep this light dress from getting dirty? что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось /не грязнилось/?; we must do something to keep the roof from falling надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша; the noise kept him from sleeping шум мешал ему спать; urgent business kept us from joining you срочные дела помешали нам присоединиться к вам
    2) || keep smb., smth. in training поддерживать кого-л., что-л. в хорошей форме; you should keep your memory in training вы должны все время тренировать память; what's the best way of keeping the team in training? как лучше всего держать команду в спортивной форме?
    17. XXIV1
    keep smth. as smth.
    1) keep this photo (this little book, etc.) as a remembrance хранить эту фотографию и т. д. как память
    2) keep the date as a day of mourning (as a jubilee, as a holiday, etc.) отмечать эту дату как день траура и т. д.
    18. XXV
    keep where... keep where you are не трогайтесь с места

    English-Russian dictionary of verb phrases > keep

  • 4 seed

    1. noun
    1) (grain) Samen, der; Samenkorn, das; (of grape etc.) Kern, der; (for birds) Korn, das
    2) no pl., no indef. art. (seeds collectively) Samen[körner] Pl.; (for sowing) Saatgut, das; Saat, die

    go or run to seed — Samen bilden; [Salat:] [in Samen] schießen; (fig.) herunterkommen (ugs.)

    3) (fig.): (beginning) Saat, die

    sow [the] seeds of doubt/discord — Zweifel aufkommen lassen/Zwietracht säen

    4) (Sport coll.) gesetzter Spieler/gesetzte Spielerin
    2. transitive verb
    1) (place seeds in) besäen
    2) (Sport) setzen [Spieler]

    be seeded number oneals Nummer eins gesetzt werden/sein

    3) (lit. or fig.): (sprinkle [as] with seed) besäen
    3. intransitive verb
    (produce seeds) Samen bilden
    * * *
    [si:d] 1. noun
    1) (the (part of) the fruit of a tree, plant etc from which a new plant may be grown: sunflower seeds; grass seed.) der Samen
    2) (the beginning from which anything grows: There was already a seed of doubt in her mind.) der Keim
    3) ((in a sporting competition etc) a seeded player.) gesetzt
    2. verb
    1) ((of a plant) to produce seed: A plant seeds after it has flowered.) Samen tragen
    2) (in golf, tennis etc, to arrange (good players) in a competition so that they do not compete against each other till the later rounds.) verteilen
    - academic.ru/110364/seeded">seeded
    - seedling
    - seedy
    - seediness
    - seedbed
    - go to seed
    * * *
    [si:d]
    I. n
    1. (source of a plant) Same[n] m; of grain Korn nt
    \seeds pl AGR Saat f kein pl, Saatgut nt kein pl
    to sow \seeds Samen [aus]säen
    2. no pl (seeds) Samen pl
    carrot/parsley/poppy \seed Karotten-/Petersilien-/Mohnsamen pl
    to go [or run] to \seed Samen bilden [o tragen]; salad, vegetables schießen
    to sow the \seeds of sth etw säen fig, den Keim zu etw dat legen
    4. no pl ( liter: semen) Samen m
    5. no pl ( old: offspring) Nachkommenschaft f
    the \seed of Abraham/Moses die Kinder Abrahams/Moses
    6. (seeded player) Platzierte(r) f(m)
    top [or number one] \seed Erstplatzierte(r) f(m)
    7. COMPUT Startwert m
    8.
    to go [or run] to \seed herunterkommen fam
    II. vt
    to \seed a bed/field ein Beet/Feld besäen
    2. (drop its seed)
    to \seed itself sich akk aussäen
    3. (help start)
    to \seed sth etw bestücken [o ausstatten]
    to \seed a project with the necessary funds ein Projekt mit den nötigen Mitteln versehen
    4. (remove seeds from)
    to \seed sth etw entkernen
    to be \seeded gesetzt [o platziert] sein
    * * *
    [siːd]
    1. n
    1) (BOT: one single) Samen m; (of grain, poppy, sesame etc) Korn nt; (within fruit) (Samen)kern m; (collective) Samen pl; (for birds) Körner pl; (= grain) Saat f, Saatgut nt; (liter, = sperm) Samen pl; (= offspring) Nachkommen pl; (fig, of unrest, idea etc) Keim m (of zu)

    to go or run to seed (vegetables) — schießen; (flowers) einen Samenstand bilden; ( fig : person ) herunterkommen

    he sowed the seed from which... developed — er hat den Keim gelegt, aus dem sich... entwickelte

    I don't want to make a detailed proposal, just to sow the seeds — ich möchte keinen konkreten Vorschlag machen, ich möchte nur den Boden dafür bereiten

    2) (SPORT)

    the number one seed — der/die als Nummer eins Gesetzte

    2. vt
    1) (= sow with seed) besäen
    2) (= extract seeds from) entkernen
    3) (SPORT) setzen, platzieren
    3. vi
    (vegetables) schießen; (flowers) Samen entwickeln
    4. vr
    * * *
    seed [siːd]
    A
    1. BOT
    a) Same m
    b) (Obst)Kern m
    c) koll Samen pl
    d) AGR Saat(gut) f(n):
    go ( oder run) to seed schießen (Salat etc), fig herunter-, verkommen, verwahrlosen
    2. AGR, BOT Diasporen pl (Verbreitungseinheiten der Pflanzen)
    3. obs oder dial PHYSIOL Samen m, Sperma n
    4. ZOOL Ei n oder Eier pl (besonders des Hummers und der Seidenraupe)
    5. ZOOL Austernbrut f
    6. BIBEL koll Same m, Nachkommen(schaft) pl(f):
    the seed of Abraham der Same Abrahams (die Juden);
    not of mortal seed nicht irdischer Herkunft
    7. pl fig Saat f, Keim m:
    the seeds of reform (suspicion) der Keim einer Reform (des Argwohns);
    sow the seeds of discord (die Saat der) Zwietracht säen
    8. MED Radiumkapsel f (zur Krebsbehandlung etc)
    9. Bläschen n (in Glas)
    10. SPORT gesetzte(r) Spieler(in):
    XY, the third seed XY, an Nummer drei gesetzt oder die Nummer drei der Setzliste
    B v/t
    1. Samen (aus)säen
    2. einen Acker etc besäen ( with mit)
    3. entsamen, Obst entkernen, Flachs riffeln
    4. SPORT einen Spieler etc setzen:
    he eliminated third-seeded XY er schaltete den an Nummer drei gesetzten XY aus
    5. METEO Wolken impfen
    C v/i
    1. BOT
    a) Samen tragen
    b) in Samen schießen
    c) sich aussäen
    2. AGR
    a) säen
    b) pflanzen
    * * *
    1. noun
    1) (grain) Samen, der; Samenkorn, das; (of grape etc.) Kern, der; (for birds) Korn, das
    2) no pl., no indef. art. (seeds collectively) Samen[körner] Pl.; (for sowing) Saatgut, das; Saat, die

    go or run to seed — Samen bilden; [Salat:] [in Samen] schießen; (fig.) herunterkommen (ugs.)

    3) (fig.): (beginning) Saat, die

    sow [the] seeds of doubt/discord — Zweifel aufkommen lassen/Zwietracht säen

    4) (Sport coll.) gesetzter Spieler/gesetzte Spielerin
    2. transitive verb
    1) (place seeds in) besäen
    2) (Sport) setzen [Spieler]

    be seeded number one — als Nummer eins gesetzt werden/sein

    3) (lit. or fig.): (sprinkle [as] with seed) besäen
    3. intransitive verb
    (produce seeds) Samen bilden
    * * *
    n.
    Keim-) -e m.
    Saat -en f.
    Saatgut n.
    Same -n m.
    Samen -- m. v.
    säen v.

    English-german dictionary > seed

  • 5 season

    1. noun
    1) (time of the year) Jahreszeit, die

    dry/rainy season — Trocken-/Regenzeit, die

    2) (time of breeding) (for mammals) Tragezeit, die; (for birds) Brutzeit, die; (time of flourishing) Blüte[zeit], die; (time when animal is hunted) Jagdzeit, die

    nesting season — Nistzeit, die; Brut[zeit], die; see also academic.ru/13561/close_season">close season; open season

    3) (time devoted to specified, social activity) Saison, die

    harvest/opera season — Erntezeit, die/Opernsaison, die

    football season — Fußballsaison, die

    holiday or (Amer.) vacation season — Urlaubszeit, die; Ferienzeit, die

    tourist season — Touristensaison, die; Reisezeit, die

    ‘the season’s greetings' — "ein frohes Weihnachtsfest und ein glückliches neues Jahr"

    4)

    raspberries are in/out of or not in season — jetzt ist die/nicht die Saison od. Zeit für Himbeeren

    5) (ticket) see season ticket
    6) (Theatre, Cinemat.) Spielzeit, die. See also high season; low season; silly 1. 1)
    2. transitive verb
    1) (lit. or fig.) würzen [Fleisch, Rede]
    2) (mature) ablagern lassen [Holz]

    seasonederfahren [Wahlkämpfer, Soldat, Reisender]

    * * *
    ['si:zn] 1. noun
    1) (one of the main divisions of the year according to the regular variation of the weather, length of day etc: The four seasons are spring, summer, autumn and winter; The monsoon brings the rainy season.) die Jahreszeit
    2) (the usual, proper or suitable time for something: the football season.) die Saison
    2. verb
    1) (to add salt, pepper, mustard etc to: She seasoned the meat with plenty of pepper.) würzen
    2) (to let (wood) be affected by rain, sun etc until it is ready for use.) ablagern
    - seasonable
    - seasonal
    - seasoned
    - seasoning
    - season ticket
    - in season
    - out of season
    * * *
    sea·son
    [ˈsi:zən]
    I. n
    1. (period of year) Jahreszeit f
    the \season of Advent/Lent die Advents-/Fastenzeit
    the Christmas/Easter \season die Weihnachts-/Osterzeit
    the compliments of the \season frohes Fest
    the \season of good will die Zeit der Nächstenliebe
    \season's greetings fröhliche Weihnachten und ein glückliches neues Jahr
    the dry/rainy/monsoon \season die Trocken-/Regen-/Monsunzeit
    the festive \season BRIT die Feiertage pl (Weihnachten)
    2. (period of ripeness) Saison f
    oysters are in/out of \season at the moment zurzeit gibt es/gibt es keine Austern
    apple/strawberry \season Apfel-/Erdbeerzeit f
    flowering \season Blüte f
    3. ZOOL fruchtbare Zeit
    to be in \season brünstig sein; dog läufig sein; cat rollig sein fam
    mating \season Paarungszeit f
    4. (business period) Saison f, Hauptzeit f
    at the height of the \season in der [o zur] Hochsaison
    holiday \season Ferienzeit f
    summer \season Sommersaison f
    busy [or high] \season Hochsaison f
    low \season (before height) Vorsaison f; (after height) Nachsaison f, SCHWEIZ a. Nebensaison nt
    in/out of \season während/außerhalb der Saison
    5. SPORT Saison f
    baseball/cricket/football \season Baseball-/Kricket-/Fußballsaison f
    fishing/hunting \season Angel-/Jagdzeit f
    close/open \season (hunting) Schon-/Jagdzeit f; (fishing) Zeit f, in der das Angeln verboten/erlaubt ist
    in/out of \season (hunting) während/außerhalb der Jagdzeit; (fishing) während/außerhalb der Angelzeit
    6. (period of entertainment) Saison f; THEAT Spielzeit f
    7. (period for society events) Saison f
    8. BRIT ( fam: season ticket) Dauerkarte f, Zeitkarte f; SPORT Saisonkarte f; THEAT Abonnement nt
    II. vt
    1. (add flavouring)
    to \season sth [with sth] etw [mit etw dat] würzen
    lightly/heavily \seasoned leicht/stark gewürzt
    the stew's done, but it needs to be \seasoned der Eintopf ist fertig, aber er muss noch abgeschmeckt werden
    2. (dry out)
    to \season wood Holz ablagern lassen
    to \season tobacco/wine Tabak/Wein [aus]reifen lassen
    III. vi
    1. FOOD würzen, abschmecken
    to \season to taste nach Geschmack würzen
    2. (dry out) wood [ab]lagern
    3. (mature) tobacco, wine [aus]reifen
    * * *
    ['siːzn]
    1. n
    1) (of the year) Jahreszeit f

    rainy/monsoon season — Regen-/Monsunzeit f

    2) (= social season, sporting season etc) Saison f

    nesting/hunting season — Brut-/Jagdzeit f

    strawberries are in season/out of season now — für Erdbeeren ist jetzt die richtige/nicht die richtige Zeit

    in and out of season — andauernd, jahrein (und) jahraus

    to go somewhere out of/in season — an einen Ort fahren or gehen, wenn keine Saison/wenn Saison ist

    "Season's greetings" — "fröhliche Weihnachten und ein glückliches neues Jahr"

    3) (THEAT) Spielzeit f

    for a season — eine Spielzeit lang; (TV, Film) Serie f; (of series) Staffel f

    a Dustin Hoffman season, a season of Dustin Hoffman films — eine Serie von Dustin-Hoffman-Filmen

    4) (fig liter)
    2. vt
    1) food würzen; (fig = temper) durchsetzen
    2) wood ablagern; (fig = inure) troops stählen
    * * *
    season [ˈsiːzn]
    A s
    1. (Jahres)Zeit f:
    the four seasons (of the year) die vier Jahreszeiten; dry A 3, rainy 1
    2. a) (rechte) Zeit (für etwas), günstigste Zeit
    b) (Reife)Zeit f
    c) JAGD Paarungszeit f
    d) Zeitpunkt m:
    at that season zu diesem Zeitpunkt;
    in season (gerade) reif oder (günstig) auf dem Markt zu haben (Früchte), JAGD jagdbar, ZOOL brünstig (Tier), fig rechtzeitig, zur rechten Zeit;
    in due season zu gegebener Zeit;
    cherries are now in (out of) season jetzt ist (keine) Kirschenzeit;
    a word in season ein Rat zur rechten Zeit;
    out of season nicht (auf dem Markt) zu haben, JAGD nicht jagdbar, fig unpassend, zur Unzeit;
    for a season eine Zeit lang; close season, open B 13
    3. Saison f, Haupt(betriebs-, -geschäfts)zeit f: dull A 6, high season, low season, off C 9
    4. (Veranstaltungs- etc)Saison f:
    first win of the season SPORT erster Saisonsieg;
    baseball season Baseballsaison oder -spielzeit f; theatrical A 1
    5. (Bade- etc) Saison f, (Ferien-, Urlaubs) Zeit f
    6. a) REL Festzeit f, besonders Weihnachts-, Oster-, Pfingstzeit f
    b) oft Season Weihnachten n und pl:
    “season’s greetings” „frohes Fest!“; compliment A 3
    7. Br umg season ticket
    B v/t
    1. Speisen würzen, abschmecken, anmachen ( alle:
    with mit)
    2. fig würzen ( with mit):
    seasoned with wit geistreich
    3. Tabak etc (aus)reifen lassen:
    seasoned wine ausgereifter oder abgelagerter Wein
    4. Holz ablagern
    5. eine Pfeife einrauchen
    6. gewöhnen (to an akk), abhärten:
    be seasoned to a climate an ein Klima gewöhnt sein;
    a seasoned stomach ein robuster Magen;
    seasoned soldiers fronterfahrene Soldaten;
    troops seasoned by battle kampferprobte Truppen
    7. sein Temperament etc mäßigen
    C v/i
    1. (aus)reifen
    2. ablagern, austrocknen (Holz)
    * * *
    1. noun
    1) (time of the year) Jahreszeit, die

    dry/rainy season — Trocken-/Regenzeit, die

    2) (time of breeding) (for mammals) Tragezeit, die; (for birds) Brutzeit, die; (time of flourishing) Blüte[zeit], die; (time when animal is hunted) Jagdzeit, die

    nesting season — Nistzeit, die; Brut[zeit], die; see also close season; open season

    3) (time devoted to specified, social activity) Saison, die

    harvest/opera season — Erntezeit, die/Opernsaison, die

    football season — Fußballsaison, die

    holiday or (Amer.) vacation season — Urlaubszeit, die; Ferienzeit, die

    tourist season — Touristensaison, die; Reisezeit, die

    ‘the season’s greetings' — "ein frohes Weihnachtsfest und ein glückliches neues Jahr"

    4)

    raspberries are in/out of or not in season — jetzt ist die/nicht die Saison od. Zeit für Himbeeren

    6) (Theatre, Cinemat.) Spielzeit, die. See also high season; low season; silly 1. 1)
    2. transitive verb
    1) (lit. or fig.) würzen [Fleisch, Rede]
    2) (mature) ablagern lassen [Holz]

    seasonederfahren [Wahlkämpfer, Soldat, Reisender]

    * * *
    n.
    Jahreszeit f.
    Saison -s f. v.
    würzen v.

    English-german dictionary > season

  • 6 hatch

    I [hæ ] noun
    ((the door or cover of) an opening in a wall, floor, ship's deck etc: There are two hatches between the kitchen and dining-room for serving food.) luge; lem
    II [hæ ] verb
    1) (to produce (young birds etc) from eggs: My hens have hatched ten chicks.) udklække; udruge
    2) (to break out of the egg: These chicks hatched this morning.) udklække
    3) (to become young birds: Four of the eggs have hatched.) udruge
    4) (to plan (something, usually bad) in secret: to hatch a plot.) udklække; udpønse
    * * *
    I [hæ ] noun
    ((the door or cover of) an opening in a wall, floor, ship's deck etc: There are two hatches between the kitchen and dining-room for serving food.) luge; lem
    II [hæ ] verb
    1) (to produce (young birds etc) from eggs: My hens have hatched ten chicks.) udklække; udruge
    2) (to break out of the egg: These chicks hatched this morning.) udklække
    3) (to become young birds: Four of the eggs have hatched.) udruge
    4) (to plan (something, usually bad) in secret: to hatch a plot.) udklække; udpønse

    English-Danish dictionary > hatch

  • 7 shoot

    [ʃu:t] 1. past tense, past participle - shot; verb
    1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) skyde
    2) (to hit or kill with a bullet, arrow etc: He went out to shoot pigeons; He was sentenced to be shot at dawn.) skyde
    3) (to direct swiftly and suddenly: She shot them an angry glance.) sende
    4) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) ryge; jage; kaste
    5) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) skyde; optage
    6) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) skyde
    7) (to kill (game birds etc) for sport.) skyde
    2. noun
    (a new growth on a plant: The deer were eating the young shoots on the trees.) skud
    - shoot down
    - shoot rapids
    - shoot up
    * * *
    [ʃu:t] 1. past tense, past participle - shot; verb
    1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) skyde
    2) (to hit or kill with a bullet, arrow etc: He went out to shoot pigeons; He was sentenced to be shot at dawn.) skyde
    3) (to direct swiftly and suddenly: She shot them an angry glance.) sende
    4) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) ryge; jage; kaste
    5) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) skyde; optage
    6) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) skyde
    7) (to kill (game birds etc) for sport.) skyde
    2. noun
    (a new growth on a plant: The deer were eating the young shoots on the trees.) skud
    - shoot down
    - shoot rapids
    - shoot up

    English-Danish dictionary > shoot

  • 8 sit

    1. I
    1) Parliament (the board, the committee, etc.) is sitting заседает парламент и т.д.; the court is sitting идет суд
    2) don't disturb hens when they are sitting когда курицы высаживают цыплят, их нельзя трогать
    2. II
    1) sit in some manner sit calmly (proudly, comfortably, awkwardly, upright, erect, side by side, back to back, etc.) сидеть спокойно и т.д.; sit closer together сядьте потеснее друг к другу, потеснитесь; he sat alone он сидел один /в одиночестве/; sit somewhere would you rather sit here? вам удобнее посидеть здесь?; you won't finish today if you just sit there вы сегодня не кончите, если будете сидеть сложа руки; let's go and sit out in the open пойдемте выйдем и посидим на свежем воздухе; sit at some time the hens don't sit this year в этом году куры плохо высиживают цыплят
    2) into some time sit far into the night (into the early hours of the morning, etc.) засиживаться до глубокой ночи и т.д. || sit at home сидеть дома, быть домоседом
    3) sit at some time the court sits next month заседание суда состоится в следующем месяце; they sit all the year round они заседают /у них проходят заседания/ круглый год; the committee sits regularly комиссия заседает /собирается/ регулярно
    4) sit in some manner the coat (the jacket, her dress, etc.) sits well (not too well, badly, etc.) пальто и т.д. сидит хорошо и т.д.
    3. III
    sit smb.
    1) she didn't know how to sit the guests она не знала, как рассадить гостей; our dining-room table sits [only] six people у нас за обеденный стол могут сесть [только] шесть человек
    2) sit a horse (a mule, a camel, etc.) сидеть /держаться/ на лошади и т.д.
    4. IV
    sit smb. in some manner sit a horse gracefully (well, badly, etc.) грациозно и т.д. сидеть /держаться/ на лошади
    5. XI 6. XIV
    sit doing smth. sit reading (looking at each other, writing, thinking, weeping, etc.) сидеть и читать и т.д.
    7. XV
    sit in some state sit silent (perfectly still, mute, alone, motionless, etc.) сидеть молча и т.д.; sit idle сидеть сложа руки: sit cross-legged сидеть, заложив нога на ногу; cheese sits heavy on the stomach сыр тяжел для желудка id sit tight coll. сидеть и не рыпаться
    8. XVI
    1) sit in (on, at, around, by, etc.) smth. sit in one's study (in the hall, in an armchair, in the middle of one's bed, etc.) сидеть в своем кабинете и т.д.; the birds are sitting in the tree птицы сидят на дереве; sit on the floor (on a.bench, on a branch, on the roof, on the platform, on the fence, on the throne, etc.) сидеть на полу и т.д.; sit [well] on horseback [хорошо] сидеть /держаться/ на лошади; sit on one's heels присесть /сидеть/ на корточках; the dog was sitting on its haunches собака сидела на задних лапах; sit at a table (at a desk, at a window, by the river, by the roadside, by his bedside, etc.) сидеть за столом и т.д.; they were sitting at the fire они сидели у камина; sit around the fire сидеть у /вокруг/ костра; sit around the room сидеть /рассесться/ по всей комнате; sit by /next to/ smb. sit by /next to/ one's wife сидеть рядом со своей женой
    2) sit oner / at/ smth. sit over one's books (over one's work, over the problem, at needlework, etc.) сидеть над книгами и т.д.; he sits for hours over each line он часами корпит над каждой строчкой; sit at tea (at dinner, etc.) сидеть за чаем и т.д.; sit over a glass of wine сидеть за стаканчиком вина; she sits a long time over her meals она долго сидит за едой, она медленно ест; sit over a pipe сидеть, покуривая трубку; sit through smth. sit through a long sermon высидеть всю длинную проповедь до конца; I could hardly sit through the play (through the performance, etc.) я едва высидел до конца пьесы и т.д. || sit by oneself сидеть в одиночестве
    3) sit on smth. the house (the city, etc.) sits [well] on the slope (on a hill, etc.) дом и т.д. [красиво] расположен на склоне горы и т.д.; the glass (the clock, etc.) sits on the table (on that shelf, etc.) стакан и т.д. стоит на столе и т.д.
    4) sit in smth. they sat in conference у них было заседание; sit at some time the committee sits on Thursdays комиссия заседает /собирается/ по четвергам; Parliament sits from August till October заседания парламента продолжаются с августа по октябрь; the House was still sitting at 8 o'clock в восемь часов палата все еще заседала; the judge will not sit on Saturday в субботу у судьи неприёмный день; sit on smth. sit on a case рассматривать /разбирать/ дело; а committee is sitting on the question по этому вопросу заседает комиссия; sit in /on/ smth. sit in Parliament (in Congress, on a committee, on a commission, on a board, on a jury, on court-martial, etc.) быть членом парламента и т.д.; sit for smth. sit for a constituency (for a borough of A, for Liverpool, etc.) представлять округ и т.д. (в парламенте и т.п.)
    5) sit for smth. sit for a portrait (for a photograph, etc.) позировать для портрета и т.д.; who sat for this statue? с кого лепили эту статую?; sit to smb. sit to an artist (to a sculptor, to a photographer, etc.) позировать художнику и т.д.
    6) sit for smth. sit for an examination (for one's finals, for a degree, for a scholarship, etc.) сдавать экзамен на что-л.
    7) sit on smb. her riding-habit doesn't sit well on her костюм для верховой езды сидит на ней не очень хорошо; her dress sits loosely on her платье на ней болтается
    9. XVIII
    sit oneself on (in, at, etc.) smth. sit oneself on the sofa (on a mossy bank, in a corner, etc.) усаживаться /устраиваться/ на диване и т.д.; sit oneself at my side сядьте рядом со мной; sit oneself beside /next to/ smb. he sat himself beside /next to/ me он уселся рядом со мной
    10. XXI1
    sit smb. in (at, on) smth. sit the visitors in the hall усадить посетителей в холле; sit one's guests at the table (a child in a chair, the baby in a pram, etc.) посадить /усадить/ всех гостей за стол и т.д.; she sat the baby on her knees она посадила ребенка на колени; sit smb. for some time the waiter couldn't sit us for half an hour официант целых полчаса не мог найти для нас места
    11. XXV
    sit when... they were sitting when we came in они сидели, когда мы вошли

    English-Russian dictionary of verb phrases > sit

  • 9 hide

    I 1. past tense - hid; verb
    (to put (a person, thing etc) in a place where it cannot be seen or easily found: I'll hide the children's presents; You hide, and I'll come and look for you; She hid from her father; He tries to hide his feelings.) gemme; skjule
    2. noun
    (a small concealed hut etc from which birds etc can be watched, photographed etc.) skjul
    - hide-and-seek
    - hide-out
    II noun
    (the skin of an animal: He makes coats out of animal hides; cow-hide.) skind; hud
    * * *
    I 1. past tense - hid; verb
    (to put (a person, thing etc) in a place where it cannot be seen or easily found: I'll hide the children's presents; You hide, and I'll come and look for you; She hid from her father; He tries to hide his feelings.) gemme; skjule
    2. noun
    (a small concealed hut etc from which birds etc can be watched, photographed etc.) skjul
    - hide-and-seek
    - hide-out
    II noun
    (the skin of an animal: He makes coats out of animal hides; cow-hide.) skind; hud

    English-Danish dictionary > hide

  • 10 shoot

    1. intransitive verb,
    1) schießen (at auf + Akk.)

    shoot to kill — [Polizei:] scharf schießen

    2) (move rapidly) schießen (ugs.)

    shoot past somebody/down the stairs — an jemandem vorbeischießen/die Treppe hinunterschießen (ugs.)

    pain shot through/up his arm — ein Schmerz schoß durch seinen Arm/seinen Arm hinauf

    3) (Bot.) austreiben
    4) (Sport) schießen
    2. transitive verb,
    1) (wound) anschießen; (kill) erschießen; (hunt) schießen

    shoot somebody deadjemanden erschießen od. (ugs.) totschießen

    you'll get shot for this(fig.) du kannst dein Testament machen (ugs.)

    he ought to be shot(fig.) der gehört aufgehängt (ugs.)

    shoot oneself in the foot(fig. coll.) sich (Dat.) selbst ein Bein stellen

    stop shooting oneself in the foot — aufhören, sich selbst Knüppel zwischen die Beine zu werfen

    2) schießen mit [Bogen, Munition, Pistole]; abschießen [Pfeil, Kugel] (at auf + Akk.)
    3) (sl.): (inject) schießen (Drogenjargon) [Heroin, Kokain]
    4) (send out) zuwerfen [Lächeln, Blick] (at Dat.); [aus]treiben [Knospen, Schößlinge]
    5) (Sport) schießen [Tor, Ball, Puck]; (Basketball) werfen [Korb]
    6) (push, slide) vorschieben [Riegel]
    7) (Cinemat.) drehen [Film, Szene]
    8) (pass swiftly over, under, etc.) durchfahren [Stromschnelle]; unterfahren [Brücke]

    shoot the lights(coll.) eine rote Ampel überfahren

    3. noun
    1) (Bot.) Trieb, der

    the whole [bang] shoot — (coll.) der ganze Kram od. Krempel (ugs. abwertend)

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/66775/shoot_ahead">shoot ahead
    * * *
    [ʃu:t] 1. past tense, past participle - shot; verb
    1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) schießen
    2) (to hit or kill with a bullet, arrow etc: He went out to shoot pigeons; He was sentenced to be shot at dawn.) (er-)schießen
    3) (to direct swiftly and suddenly: She shot them an angry glance.) senden
    4) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) schießen
    5) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) drehen
    6) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) schießen
    7) (to kill (game birds etc) for sport.) jagen
    2. noun
    (a new growth on a plant: The deer were eating the young shoots on the trees.) der Schößling
    - shooting-star
    - shoot down
    - shoot rapids
    - shoot up
    * * *
    [ʃu:t]
    I. n
    1. (on plant) Trieb m
    tender/young \shoot zarter/junger Trieb
    green \shoots ( fig) erste [hoffnungsvolle] Anzeichen
    2. (hunt) Jagd f; BRIT (land used for shooting game) Jagdrevier nt
    to go on a \shoot auf die Jagd gehen
    3. PHOT Aufnahmen pl
    to do a \shoot Aufnahmen machen
    II. interj ( euph: shit) Scheibenkleister! fam
    III. vi
    <shot, shot>
    1. (discharge weapon) schießen
    don't move or I'll \shoot nicht bewegen oder ich schieße
    to \shoot to kill mit Tötungsabsicht schießen
    to \shoot on sight auf Sicht schießen
    to \shoot at sth/sb auf etw/jdn schießen
    2. SPORT schießen
    3. + adv, prep (move rapidly)
    the car shot along the street das Auto jagte die Straße entlang
    to \shoot to fame über Nacht berühmt werden
    to \shoot forwards nach vorne preschen
    to \shoot past [or by] car vorbeischießen
    to \shoot past sth/sb an etw/jdm vorbeischießen
    4. (film) filmen, drehen; (take photos) fotografieren
    to \shoot on location am Schauplatz drehen
    5. AM (aim)
    to \shoot for [or at] sth nach etw dat streben, etw anstreben
    6. (say it)
    \shoot! schieß/schießen Sie los! fam
    7.
    to \shoot from the hip kein Blatt vor den Mund nehmen
    to \shoot for the moon AM nach den Sternen greifen
    IV. vt
    <shot, shot>
    to \shoot sth bow, gun mit etw dat schießen; arrow etw abschießen
    to \shoot a bullet eine Kugel abfeuern
    to \shoot sb/an animal jdn/ein Tier anschießen
    to \shoot sb/an animal [dead] jdn/ein Tier erschießen
    you should be shot for that ( fam) dafür gehörst du erschossen! fam
    to be shot in the head/leg am Kopf/ins Bein getroffen werden
    3. PHOT
    to \shoot a film einen Film drehen
    to \shoot a picture ein Foto machen
    these scenes were shot in the studio diese Aufnahmen wurden im Studio gemacht
    to \shoot a glance at sb einen schnellen Blick auf jdn werfen
    to \shoot questions at sb jdn mit Fragen bombardieren
    5. (pass quickly over)
    to \shoot sth:
    he shot three sets of traffic lights er raste über drei Ampelanlagen hinweg
    to \shoot [the] rapids [mit einem Boot] Stromschnellen befahren
    to \shoot a goal ein Tor schießen
    7. esp AM ( fam: play)
    to \shoot baskets Basketball spielen
    to \shoot pool/craps Poolbillard/Craps spielen (eine Art Würfelspiel)
    to \shoot heroin sich dat Heroin spritzen
    9.
    to \shoot one's bolt sein Pulver verschießen
    to \shoot the breeze [or the shit] AM (fam!) einfach daherreden fam
    to \shoot darts at sb AM ( fam) jdm böse Blicke zuwerfen
    to \shoot a line to sb vor jdm prahlen
    to \shoot one's load [or AM wad] (pej! vulg) ejakulieren
    to \shoot the works AM ( fam) aufs Ganze gehen
    * * *
    [ʃuːt] vb: pret, ptp shot
    1. n
    1) (BOT) Trieb m; (esp sprouting from seed, potato etc) Keim m; (out of ground: of bushes, trees) Schössling m, Schoss m; (= young branch) Reis nt
    2) (= shooting party) Jagdgesellschaft f; (= competition) (Wett)schießen nt; (= land) (Jagd)revier nt, Jagd f
    3) (= photographic assignment) Fotosession f
    2. vt
    1) (MIL ETC) schießen; bullet, gun abfeuern
    2) person, animal (= hit) anschießen; (= wound seriously) niederschießen; (= kill) erschießen

    he shot himselfer hat sich erschossen

    he shot himself in the footer schoss sich (dat) in den Fuß; (fig inf) er hat ein Eigentor geschossen (inf)

    he was shot in the leger wurde ins Bein getroffen

    the bird had been shot in the wingdem Vogel war ein Flügel durchschossen worden

    you'll get me shot (fig inf)du bringst mich um Kopf und Kragen (inf)

    you'll get shot for doing that! (fig inf)das kann dich Kopf und Kragen kosten! (inf)

    people have been shot for less! (hum inf)es sind schon Leute für weniger an den Galgen gekommen!

    3) (= throw, propel) schleudern

    to shoot a glance at sb, to shoot sb a glance — jdm einen (schnellen) Blick zuwerfen

    to shoot a line (inf) — aufschneiden, sich wichtigtun (to sb bei jdm)

    4)
    5) (SPORT) schießen; (US sl = play) craps, pool spielen

    to shoot dice — würfeln, Würfel spielen

    6) (PHOT) film, scene drehen; snapshot schießen; subject aufnehmen
    7) (inf: inject) drug drücken (sl)
    3. vi
    1) (with gun) schießen; (as hunter) jagen

    to shoot to kill — gezielt schießen; (police) einen gezielten Todesschuss/gezielte Todesschüsse abgeben

    to shoot at sb/sth — auf jdn/etw schießen

    to shoot from the hipaus der Hüfte schießen; ( fig

    to shoot for the moonsich (dat) Großes vornehmen

    2) (= move rapidly) schießen (inf)

    to shoot ahead/into the lead — an die Spitze vorpreschen

    he shot down the stairs —

    to shoot in — (he)reingeschossen kommen

    to shoot to fame/stardom — auf einen Schlag berühmt/zum Star werden

    3) (SPORT) schießen
    4)

    (pain) the pain shot up his leg — der Schmerz durchzuckte sein Bein

    5) (PHOT) knipsen (inf); (FILM) drehen
    6) (inf: inject drugs) fixen (inf)
    * * *
    shoot [ʃuːt]
    A s
    1. JAGD
    a) besonders Br Jagd f
    b) Jagd(revier) f(n)
    c) besonders Br Jagdgesellschaft f
    d) US Strecke f (erlegtes Wild):
    the whole shoot umg der ganze Laden oder Kram
    2. Wettschießen n
    3. US Raketenabschuss m, -start m
    4. Schießen n, Feuer n
    5. BOT
    a) Sprießen n
    b) Schössling m, (Seiten)Trieb m
    6. (Holz- etc) Rutsche f, Rutschbahn f
    7. Stromschnelle f
    8. FILM, TV Fotosession f
    B v/t prät und pperf shot [ʃɒt; US ʃɑt]
    1. einen Pfeil, eine Kugel etc (ab)schießen (at nach, auf akk):
    shoot one’s way to freedom sich den Weg freischießen;
    he shot his team to the championship SPORT er schoss seine Mannschaft zur Meisterschaft;
    shoot questions at sb fig jemanden mit Fragen bombardieren; bolt1 A 1, shoot off A, wad A 4
    2. a) JAGD schießen, erlegen
    b) jemanden etc anschießen
    c) auch shoot dead, US a. shoot and kill jemanden erschießen ( for wegen):
    shoot o.s. sich erschießen;
    I’ll be shot if ich will (auf der Stelle) tot umfallen, wenn; breeze1 A 3, bull4, shoot down
    3. JAGD in einem Revier jagen
    4. fig schleudern:
    shoot a line Br umg große Bogen oder Töne spucken
    5. hinschießen über (akk):
    shoot a bridge unter einer Brücke hindurchschießen;
    shoot a rapid über eine Stromschnelle hinwegschießen; light1 A 5
    6. Strahlen etc schießen, aussenden:
    shoot a glance at einen schnellen Blick werfen auf (akk)
    7. (mit Fäden) durchschießen, -wirken
    8. Schutt, auch einen Karren etc abladen, auskippen
    9. BOT Knospen etc treiben
    10. einen Riegel etc vorschieben
    11. Bergbau: sprengen
    12. TECH ein Brett etc gerade hobeln, abhobeln, Holz zurichten, ein Fass schroten
    13. a) Fußball etc: den Ball schießen ( out of play ins Aus): lead2 A 1
    b) shoot a 73 (Golf) umg eine 73er-Runde spielen
    c) besonders US eine Partie Billard etc spielen:
    shoot dice würfeln, knobeln;
    shoot marbles Murmeln spielen;
    shoot a six eine Sechs werfen oder würfeln
    14. a) MED (ein)spritzen
    b) sl Heroin etc drücken, schießen
    15. FILM, TV
    a) Aufnahmen machen von
    b) eine Szene etc drehen, filmen
    C v/i
    1. schießen ( auch SPORT), feuern (at nach, auf akk; at goal aufs Tor):
    shoot from the hip aus der Hüfte schießen (a. fig umg unbedacht reden od handeln);
    shoot at ( oder for) sth umg auf etwas abzielen;
    shoot! bes US sl schieß los (sprich)!
    2. schießen, jagen:
    go shooting auf die Jagd gehen;
    shoot over ( oder to) dogs mit Hunden jagen
    3. (dahin-, vorbei- etc)schießen, (-)jagen, (-)rasen:
    a sudden idea shot across his mind ein Gedanke schoss ihm plötzlich durch den Kopf;
    shoot to fame schlagartig berühmt werden; shoot ahead A
    4. stechen (Schmerz, Glied)
    5. ragen:
    a cape shoots out into the sea ein Kap ragt weit ins Meer hinaus
    6. BOT sprießen, sprossen, keimen
    7. FILM, TV drehen, filmen
    8. sl schießen, drücken (Heroin etc spritzen)
    * * *
    1. intransitive verb,
    1) schießen (at auf + Akk.)

    shoot to kill[Polizei:] scharf schießen

    2) (move rapidly) schießen (ugs.)

    shoot past somebody/down the stairs — an jemandem vorbeischießen/die Treppe hinunterschießen (ugs.)

    pain shot through/up his arm — ein Schmerz schoß durch seinen Arm/seinen Arm hinauf

    3) (Bot.) austreiben
    4) (Sport) schießen
    2. transitive verb,
    1) (wound) anschießen; (kill) erschießen; (hunt) schießen

    shoot somebody deadjemanden erschießen od. (ugs.) totschießen

    you'll get shot for this(fig.) du kannst dein Testament machen (ugs.)

    he ought to be shot(fig.) der gehört aufgehängt (ugs.)

    shoot oneself in the foot(fig. coll.) sich (Dat.) selbst ein Bein stellen

    stop shooting oneself in the foot — aufhören, sich selbst Knüppel zwischen die Beine zu werfen

    2) schießen mit [Bogen, Munition, Pistole]; abschießen [Pfeil, Kugel] (at auf + Akk.)
    3) (sl.): (inject) schießen (Drogenjargon) [Heroin, Kokain]
    4) (send out) zuwerfen [Lächeln, Blick] (at Dat.); [aus]treiben [Knospen, Schößlinge]
    5) (Sport) schießen [Tor, Ball, Puck]; (Basketball) werfen [Korb]
    6) (push, slide) vorschieben [Riegel]
    7) (Cinemat.) drehen [Film, Szene]
    8) (pass swiftly over, under, etc.) durchfahren [Stromschnelle]; unterfahren [Brücke]

    shoot the lights(coll.) eine rote Ampel überfahren

    3. noun
    1) (Bot.) Trieb, der
    2) (shooting party, -expedition, -practice, -land) Jagd, die

    the whole [bang] shoot — (coll.) der ganze Kram od. Krempel (ugs. abwertend)

    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Ableger - m.
    Jagd -en f.
    Keim-) -e m.
    Schuss -¨e m.
    Spross -n (Pflanze) m. (at) v.
    erlegen (Tier) v.
    schießen (nach) v. (film) v.
    drehen (Film) v. v.
    (§ p.,p.p.: shot)
    = schießen v.
    (§ p.,pp.: schoß, geschossen)

    English-german dictionary > shoot

  • 11 cover

    cover ['kʌvə(r)]
    housse1 (a) couvre-lit1 (b) couvercle1 (c) couverture1 (d), 1 (f), 1 (g) abri1 (e) remplacement1 (h) couvrir2 (a), 2 (d), 2 (f)-(k) recouvrir2 (b) parcourir2 (d) traiter2 (e) avoir sous surveillance2 (l) marquer2 (m)
    1 noun
    (a) (protective → for cushion, typewriter) housse f; (→ for umbrella) fourreau m;
    loose cover (for chair, sofa) housse f
    (b) (on bed → bedspread) couvre-lit m;
    the covers (blankets) les couvertures fpl
    (c) (lid) couvercle m
    (d) (of book, magazine) couverture f;
    (front) cover couverture f;
    to read a book (from) cover to cover lire un livre de la première à la dernière page ou d'un bout à l'autre
    (e) (shelter, protection) abri m; Hunting (for birds, animals) couvert m; Military (from gunfire etc) couvert m, abri m; (firing) tir m de couverture ou de protection;
    to take cover se mettre à l'abri;
    to take cover from the rain s'abriter de la pluie;
    to run for cover courir se mettre à l'abri;
    that tree will provide cover cet arbre va nous permettre de nous abriter ou nous offrir un abri;
    we'll give you cover (by shooting) nous vous couvrirons;
    to keep sth under cover garder qch à l'abri;
    to do sth under cover of darkness faire qch à la faveur de la nuit;
    under cover of the riot/noise profitant de l'émeute/du bruit;
    they escaped under cover of the riot/noise ils ont profité de l'émeute/du bruit pour s'échapper;
    to work under cover travailler clandestinement;
    to break cover (animal, person in hiding) sortir à découvert
    (f) Insurance couverture f;
    to have cover against sth être couvert ou assuré contre qch;
    I've taken out cover for medical costs j'ai pris une assurance pour les frais médicaux
    (g) (disguise, front → for criminal enterprise) couverture f; (→ for spy) fausse identité f, identité f d'emprunt;
    familiar your cover has been blown vous avez été démasqué;
    to be a cover for sth servir de couverture à qch;
    it's just a cover for her shyness c'est juste pour cacher ou masquer sa timidité
    to provide cover for sb remplacer qn;
    I provide emergency cover je fais des remplacements d'urgence
    (i) Finance marge f de sécurité;
    to operate with/without cover opérer avec couverture/à découvert
    (k) (in restaurant) couvert m
    (l) (envelope) enveloppe f;
    under plain/separate cover sous pli discret/séparé
    (a) (in order to protect) couvrir; (in order to hide) cacher, dissimuler; (cushion, chair, settee) recouvrir; (in bookbinding → book) couvrir;
    to cover sth with a sheet/blanket recouvrir qch d'un drap/d'une couverture;
    to cover one's eyes se couvrir les yeux;
    to cover one's ears se boucher les oreilles;
    to cover one's face with one's hands (in shame, embarrassment) se couvrir le visage de ses mains;
    to cover one's shyness/nervousness dissimuler ou masquer sa timidité/nervosité
    (b) (coat → of dust, snow) recouvrir;
    to be covered in dust/snow être recouvert de poussière/neige;
    his face was covered in spots son visage était couvert de boutons;
    you're covering everything in dust/paint tu mets de la poussière/peinture partout;
    figurative I was covered in or with shame j'étais mort de honte;
    figurative to cover oneself in glory se couvrir de gloire;
    our team didn't exactly cover itself in glory notre équipe n'est pas rentrée très glorieuse
    (c) (extend over, occupy → of city, desert etc) couvrir une surface de;
    water covers most of the earth's surface l'eau recouvre la plus grande partie de la surface de la terre;
    his interests cover a wide field il a des intérêts très variés;
    does this translation cover the figurative meaning of the word? cette traduction couvre-t-elle bien le sens figuré du mot?
    (d) (travel over) parcourir, couvrir;
    we've covered every square inch of the park looking for it nous avons ratissé chaque centimètre carré du parc pour essayer de le retrouver;
    we covered 100 kilometres before breakfast nous avons fait 100 kilomètres avant le petit déjeuner;
    to cover a lot of ground (travel great distance) faire beaucoup de chemin; (search etc over a wide area) parcourir un champ très vaste; figurative (book, author etc) couvrir de nombreux domaines; (meeting etc) traiter bien des problèmes
    (e) (deal with) traiter;
    there's one point we haven't covered il y a un point que nous n'avons pas traité ou vu;
    is that everything covered? (in discussion) tout a été vu?;
    the course covers the first half of the century le cours couvre la première moitié du siècle;
    to cover all eventualites parer à toute éventualité;
    the law doesn't cover that kind of situation la loi ne prévoit pas ce genre de situation
    (f) (report on) couvrir, faire la couverture de
    (g) (of salesman, representative) couvrir
    (h) (be enough money for → damage, expenses) couvrir; (→ meal) suffire à payer;
    £30 should cover it 30 livres devraient suffire;
    to cover a deficit combler un déficit;
    Accountancy to cover a loss couvrir un déficit;
    to cover one's costs (company) rentrer dans ses frais
    (i) Insurance couvrir, garantir;
    to be covered against or for sth être couvert ou assuré contre qch
    to cover a bill faire la provision d'une lettre de change;
    Stock Exchange to cover a position couvrir une position
    (k) (with gun → colleague) couvrir;
    I've got you covered (to criminal) j'ai mon arme braquée sur toi;
    figurative the president covered himself by saying that… le président s'est couvert en disant que…
    (l) (monitor permanently → exit, port etc) avoir sous surveillance;
    I want all exits covered immediately je veux que toutes les sorties soient mises sous surveillance immédiatement
    (m) Sport marquer
    (n) Music (song) faire une reprise de
    (o) (of male animal) couvrir, s'accoupler avec
    Sport (in cricket) = partie du terrain située sur l'avant et sur la droite du batteur, à mi-distance de la limite du terrain
    ►► cover charge (in restaurant) couvert m; American (in bar) entrée f, prix m d'entrée;
    cover girl cover-girl f;
    American cover letter (for job application) lettre f de motivation; (sent with invoice etc) lettre f d'accompagnement;
    cover mount = cadeau offert avec un magazine;
    British Insurance cover note attestation f provisoire;
    cover page (of fax) page f de garde;
    Sport cover point (in cricket) = joueur qui double celui qui est situé à droite du guichet;
    cover sheet (of fax) page f de garde;
    Press cover story article m principal (faisant la couverture)
    (replace) remplacer; (provide excuses for) couvrir;
    I refuse to cover for you with the boss je refuse de te couvrir auprès du patron
    (hole) remplir
    (a) (hide, conceal) cacher, dissimuler; (in order to protect) recouvrir; pejorative (involvement, report etc) dissimuler, garder secret(ète); (affair) étouffer;
    they covered up the body with a sheet ils ont recouvert le cadavre d'un drap;
    cover yourself up! (for decency) couvre-toi!
    (hide something) the government is covering up again le gouvernement est encore en train d'étouffer une affaire;
    to cover up for sb couvrir qn, protéger qn;
    they're covering up for each other ils se couvrent l'un l'autre

    Un panorama unique de l'anglais et du français > cover

  • 12 shoot

    [ʃuːt] 1. n
    ( on branch) pęd m; ( on seedling) kiełek m; (SPORT) polowanie nt
    2. vt; pt, pp shot
    arrow wystrzelić ( perf); gun (wy)strzelić ( perf) z +gen; ( kill) zastrzelić ( perf); ( wound) postrzelić ( perf); ( execute) rozstrzeliwać (rozstrzelać perf); ( BRIT) game birds polować na +acc; film kręcić (nakręcić perf)
    3. vi; pt, pp shot

    to shoot past/through — przemykać (przemknąć perf) obok +gen /przez +acc

    Phrasal Verbs:
    * * *
    [ʃu:t] 1. past tense, past participle - shot; verb
    1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) strzelać
    2) (to hit or kill with a bullet, arrow etc: He went out to shoot pigeons; He was sentenced to be shot at dawn.) strzelać do, rozstrzeliwać
    3) (to direct swiftly and suddenly: She shot them an angry glance.) rzucać
    4) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) rzucać (się)
    5) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) kręcić
    6) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) strzelać
    7) (to kill (game birds etc) for sport.) polować
    2. noun
    (a new growth on a plant: The deer were eating the young shoots on the trees.) pęd
    - shoot down
    - shoot rapids
    - shoot up

    English-Polish dictionary > shoot

  • 13 natural

    1. adjective
    1) natürlich; Natur[zustand, -begabung, -talent, -seide, -schwamm, -faser, -erscheinung]

    the natural worlddie Natur[welt]

    it is natural for dogs to fightes ist natürlich, dass Hunde kämpfen

    die of or from natural causes — eines natürlichen Todes sterben

    have a natural tendency to... — naturgemäß dazu neigen,... zu...

    2) (unaffected) natürlich [Art, Lächeln, Stil]
    3) leiblich [Eltern, Kind usw.]; natürlich (Rechtsspr. veralt.) [Kind]
    2. noun
    (person) Naturtalent, das
    * * *
    ['næ ərəl] 1. adjective
    1) (of or produced by nature, not made by men: Coal, oil etc are natural resources; Wild animals are happier in their natural state than in a zoo.) natürlich
    2) (born in a person: natural beauty; He had a natural ability for music.) angeboren
    4) (normal; as one would expect: It's quite natural for a boy of his age to be interested in girls.) natürlich
    5) (of a musical note, not sharp or flat: G natural is lower in pitch than G sharp.) ohne Vorzeichen
    2. noun
    1) (a person who is naturally good at something.) das Naturtalent
    2) (in music (a sign () indicating) a note which is not to be played sharp or flat.) das Auflösungszeichen
    - academic.ru/49165/naturalist">naturalist
    - naturally
    - natural gas
    - natural history
    - natural resources
    * * *
    natu·ral
    [ˈnætʃərəl, AM -ɚəl]
    I. adj
    1. (not artificial) flavour, ingredients, mineral water natürlich; colour, curls, dye, fertilizer Natur-; SCI natürlich
    \natural abundance NUCL natürliche Isotopenhäufigkeit
    \natural oscillation Eigenschwingung f
    \natural sciences pl Naturwissenschaften pl
    to be a \natural blonde naturblondes Haar haben
    \natural fibre [or AM fiber] Naturfaser f
    \natural material Naturprodukt m
    \natural pearls echte Perlen
    \natural phenomenon Naturphänomen nt
    2. (as in nature) harbour, reservoir, camouflage natürlich; fabric, wood naturbelassen; MATH nicht logarithmisch
    \natural state Naturzustand m
    it's not \natural for a woman to be so thin es ist gegen die weibliche Natur, so dünn zu sein
    3. (caused by nature) natürlich
    \natural causes natürliche Ursachen
    to die from \natural causes eines natürlichen Todes sterben
    \natural disaster Naturkatastrophe f
    4. (inborn) angeboren
    he has a \natural talent for sports er hat eine natürliche Begabung für Sport
    to be a \natural leader ein geborener Führer/eine geborene Führerin sein
    5. BIOL, SOCIOL
    \natural father/mother/parents leiblicher Vater/leibliche Mutter/Eltern
    6. (normal) natürlich, normal
    I'm sure there's a \natural explanation for it ich bin sicher, es gibt dafür eine ganz normale Erklärung
    it's quite \natural... es ist ganz natürlich,...
    \natural inclination Neigung f
    \natural wastage ECON natürliche Fluktuation
    7. after n MUS ohne Vorzeichen nach n
    8. MATH number natürlich
    II. n
    1. ( approv fam) Naturtalent nt
    to be a \natural for sth ein Naturtalent für etw akk sein
    she is a \natural for the role of Ophelia sie ist die Idealbesetzung für die Rolle der Ophelia
    he is a \natural for that type of work Arbeit dieser Art liegt ihm
    as a teacher, he's a \natural er ist der ideale Lehrer
    2. MUS Auflösungszeichen nt
    * * *
    ['ntSrəl]
    1. adj
    1) natürlich, Natur-; rights naturgegeben; (= understandable) mistake verständlich

    it is ( only) natural for you/him to think... — es ist nur natürlich, dass Sie denken/er denkt...

    in its natural stateim Naturzustand

    2) (= chemical-free) food, hair colour natürlich

    she is a natural blondesie ist von Natur aus blond, blond ist ihre natürliche Haarfarbe

    3) (= inborn) gift, ability, quality angeboren

    he is a natural artist/comedian —

    4) (= unaffected) manner natürlich, ungekünstelt; person, charm natürlich
    5) (MATH) number natürlich
    6) parents leiblich; (old) child natürlich
    2. n
    1) (MUS) (= symbol) Auflösungszeichen nt; (= note) Note f ohne Vorzeichen; (= note with a natural symbol) Note f mit Auflösungszeichen

    B natural — H, h

    D natural — D, d

    See:
    also major, minor
    2) (inf: person) Naturtalent nt
    3) (inf: life) Leben nt

    I've never heard the like in all my naturalich habe so was mein Lebtag noch nicht gehört (inf)

    4) (old: idiot) Einfaltspinsel m
    * * *
    natural [ˈnætʃrəl]
    A adj (adv naturally)
    1. natürlich, Natur…:
    a natural blonde eine echte Blondine;
    die a natural death eines natürlichen Todes sterben;
    natural disaster Naturkatastrophe f;
    there is a natural explanation for it es gibt eine natürliche Erklärung dafür;
    natural ice Natureis n;
    natural law Naturgesetz n;
    natural wonder Naturwunder n; person 1, representative A 1
    2. naturgemäß, der menschlichen Natur entsprechend
    3. naturbedingt, den Naturgesetzen entsprechend oder folgend
    4. angeboren, eigen ( beide:
    to dat):
    natural talent natürliche Begabung
    5. geboren (Führungsperson etc)
    6. real, wirklich, physisch
    7. selbstverständlich, natürlich:
    it comes quite natural to him es fällt ihm leicht
    8. natürlich, ungezwungen, ungekünstelt (Benehmen etc)
    9. üblich, normal, natürlich:
    it is natural for him to get drunk es ist ganz normal, dass er sich betrinkt; wastage 1
    10. naturgetreu, natürlich wirkend (Nachahmung, Bild etc)
    11. unbearbeitet, Natur…, Roh…:
    natural food naturbelassene Lebensmittel pl
    12. naturhaft, urwüchsig:
    natural landscape Naturlandschaft f
    13. a) unehelich
    b) leiblich (Eltern etc)
    14. BOT in der Natur oder wild wachsend
    15. MATH natürlich (Logarithmus, Zahl)
    16. MUS
    a) ohne Vorzeichen
    b) mit einem Auflösungszeichen (versehen) (Note)
    c) Vokal…:
    B s
    1. obs Idiot(in), Schwachsinnige(r) m/f(m)
    2. umg
    a) Naturtalent n (Person):
    be a natural for (wie) geboren oder geschaffen sein für
    b) (sicherer) Erfolg (auch Person), (eine) klare Sache‘ ( for sb für jemanden)
    3. MUS
    a) Auflösungszeichen n
    b) aufgelöste Note
    c) Stammton m
    d) weiße Taste (einer Klaviatur)
    nat. abk
    * * *
    1. adjective
    1) natürlich; Natur[zustand, -begabung, -talent, -seide, -schwamm, -faser, -erscheinung]

    the natural world — die Natur[welt]

    it is natural for dogs to fight — es ist natürlich, dass Hunde kämpfen

    die of or from natural causes — eines natürlichen Todes sterben

    have a natural tendency to... — naturgemäß dazu neigen,... zu...

    2) (unaffected) natürlich [Art, Lächeln, Stil]
    3) leiblich [Eltern, Kind usw.]; natürlich (Rechtsspr. veralt.) [Kind]
    2. noun
    (person) Naturtalent, das
    * * *
    adj.
    naturgemäß adj.
    natürlich adj. n.
    natürliche Zahl (Mathematik) f.

    English-german dictionary > natural

  • 14 hatch

    [hætʃ] 1. n ( NAUT)
    luk m, właz m; (also: service hatch) okienko nt
    2. vi
    wylęgać się (wylęgnąć się perf), wykluwać się (wykluć się perf)
    3. vt
    plot etc knuć (uknuć perf)

    after ten days, the eggs hatch — po dziesięciu dniach (z jaj) wykluwają się pisklęta

    * * *
    I [hæ ] noun
    ((the door or cover of) an opening in a wall, floor, ship's deck etc: There are two hatches between the kitchen and dining-room for serving food.) otwór, właz, okienko
    II [hæ ] verb
    1) (to produce (young birds etc) from eggs: My hens have hatched ten chicks.) wysiadywać
    2) (to break out of the egg: These chicks hatched this morning.) wykluwać się
    3) (to become young birds: Four of the eggs have hatched.) wylęgać się
    4) (to plan (something, usually bad) in secret: to hatch a plot.) knuć

    English-Polish dictionary > hatch

  • 15 preserve

    1. III
    preserve smth.
    1) preserve fruit (eggs, food, etc.) сохранять фрукты и т.д.; ice helps to preserve meat на льду мясо (дольше) сохраняется; preserve one's good looks (one's eyesight, one's strength, one's composure, appearances, discipline, etc.) сохранять свою красоту и т.д.; he preserves all nails and pins he picks up он собирает /хранит/ все гвоздики и булавки, которые подбирает; we must preserve the names of great men (the memory of this tragedy) надо хранить память о великих людях (об этой трагедии); preserve one's sanity сохранять ясность ума
    2) preserve fruit (vegetables, fish, game, etc.) консервировать фрукты и т.д.
    3) preserve historical monuments /monuments of the past/ (this old building, rivers, forests, game, rare birds, etc.) охранять исторические памятники и т.д.; his quick thinking preserved his life он остался в живых, только благодаря своей сообразительности
    2. IV
    1) preserve smth. in some manner preserve smth. easily (successfully, skilfully, etc.) легко и т.д. сохранять что-л.; preserve smth. for some time preserve flowers for a long time уметь долго сохранять цветы [свежими]
    2) preserve smth., smb. in some manner preserve smth., smb. miraculously (marvelously, unexpectedly, etc.) чудесным образом /чудом/ и т.д. спасти что-л., кого-л.
    3. XI
    be preserved these woods are preserved эти леса находятся под охраной государства /объявлены заповедником/; all his paintings have been preserved все его картины были сохранены; be preserved in smth. certain traditions are preserved in our family в нашей семье сохраняются /соблюдаются/ некоторые традиции; the story has been preserved in various European languages это предание сохранилось /живет/ в ряде европейских языков; be preserved in some manner he is very well preserved and doesn't look half his age он очень хорошо сохранился и выглядит вдвое моложе, чем на самом деле
    4. XXI1
    1) preserve smth. in smth. preserve fruit in syrup (fish in salt, the embryo in alcohol, etc.) сохранять фрукты в сиропе и т.д.; she preserved a lot of fruit in jars она заготовила /законсервировала, закатала/ много банок с фруктами: preserve a scene in motion pictures запечатлеть сцену в кино /на киноленте/; preserve smth. from smth. salt preserves vegetables from decay соль предохраняет овощи от порчи; preserve the legend from oblivion сохранить легенду [в памяти]
    2) preserve smb. from smth. book. preserve smb. from danger (from harm, from illness, from cold, etc.) оберегать /охранять/ кого-л. от опасности и т.д.
    3) preserve smth. for smth. preserve a river for fishing (a wood for hunting, a ground for shooting, etc.) сохранять реку для рыбной ловли и т.д. (не допускать загрязнения, строительства и т.п.)
    5. XXIV1

    English-Russian dictionary of verb phrases > preserve

  • 16 perch

    I noun
    , pl. same or perches (Zool.) Flussbarsch, der
    II 1. noun
    1) (horizontal bar) Sitzstange, die; (for hens) Hühnerstange, die
    2) (place to sit) Sitzplatz, der
    2. intransitive verb
    1) (alight) sich niederlassen
    2) (be supported) sitzen
    3. transitive verb
    setzen/stellen/legen

    be perched[Vogel:] sitzen

    * * *
    [pə: ] 1. noun
    1) (a branch etc on which a bird sits or stands: The pigeon would not fly down from its perch.) die Sitzstange
    2) (any high seat or position: He looked down from his perch on the roof.) hoher, sicherer Sitzplatz
    2. verb
    1) ((of birds) to go to (a perch); to sit or stand on( a perch): The bird flew up and perched on the highest branch of the tree.) sich niederlassen
    2) (to put, or be, in a high seat or position: He perched the child on his shoulder; They perched on the fence.) setzen
    * * *
    perch1
    [pɜ:tʃ, AM pɜ:rtʃ]
    I. n
    <pl -es>
    1. (for birds) Sitzstange f
    2. (high location) Hochsitz m
    3.
    to come [or get] off one's \perch von seinem hohen Ross heruntersteigen
    to knock sb off his/her \perch jdn von seinem hohen Ross runterholen
    II. vi
    to \perch on sth bird auf etw dat sitzen; person auf etw dat thronen
    III. vt
    to \perch sth somewhere etw auf etw akk stecken
    with his glasses \perched on his nose,... mit der Brille auf der Nase...
    to be \perched somewhere auf etw dat thronen
    to \perch oneself on sth sich akk auf etw dat niederlassen
    perch2
    <pl - or -es>
    [pɜ:tʃ, AM pɜ:rtʃ]
    n (fish) Flussbarsch m
    * * *
    I [pɜːtʃ]
    n
    (= fish) Flussbarsch m II
    1. n
    1) (of bird) Stange f; (in tree) Ast m; (= hen-roost) Hühnerstange f; (fig for person etc) Hochsitz m
    2) (MEASURE) Längenmaß (5.029 m)
    2. vt

    to perch sth on sthetw auf etw (acc) setzen or (upright) stellen

    3. vi
    (bird fig person) hocken; (= alight) sich niederlassen
    * * *
    perch1 [pɜːtʃ; US pɜrtʃ] pl perches [-ız], besonders koll perch s FISCH Flussbarsch m
    perch2 [pɜːtʃ; US pɜrtʃ]
    A s
    1. (Sitz-)Stange f (für Vögel), Hühnerstange f
    2. umg hoher (Sitz)Platz, hohe Lage:
    knock sb off their perch jemanden von seinem hohen Ross herunterholen;
    come off one’s perch von seinem hohen Ross herunterkommen oder -steigen
    3. Landvermessung: Messstange f
    4. Br Perch n (Längenmaß = 5½ yards):
    (square) perch Perch n (Flächenmaß = 30¼ yards)
    5. SCHIFF Pricke f, Stangenseezeichen n
    6. Lang-, Lenkbaum m (eines Wagens)
    B v/i
    1. (on)
    a) sich setzen oder niederlassen (auf akk)
    b) sitzen (auf dat) (Vögel)
    2. fig thronen
    C v/t setzen (on auf etwas Hohes):
    perch o.s. sich setzen (on auf akk);
    be perched sitzen (on auf dat)
    * * *
    I noun
    , pl. same or perches (Zool.) Flussbarsch, der
    II 1. noun
    1) (horizontal bar) Sitzstange, die; (for hens) Hühnerstange, die
    2) (place to sit) Sitzplatz, der
    2. intransitive verb
    1) (alight) sich niederlassen
    2) (be supported) sitzen
    3. transitive verb
    setzen/stellen/legen

    be perched[Vogel:] sitzen

    * * *
    n.
    (§ pl.: perches)
    = Barsch -e m.

    English-german dictionary > perch

  • 17 shoot

    I [ʃuːt]
    1) bot. (young growth) getto m.; (offshoot) germoglio m.
    2) BE (in hunting) (meeting) partita f. di caccia
    3) cinem. ripresa f.
    II 1. [ʃuːt]
    verbo transitivo (pass., p.pass. shot)
    1) (fire) sparare [ bullet]; lanciare [ missile]; tirare, scoccare [ arrow]
    2) (hit with gun) sparare a [person, animal]; (kill) uccidere [person, animal]

    to be shot in the backessere colpito o ferito alla schiena

    to shoot sb. for desertion — fucilare qcn. per diserzione

    to shoot sb. dead — colpire qcn. a morte

    to be shot to piecescolloq. essere crivellato di colpi; fig. essere fatto a pezzi

    3) (direct) lanciare, scoccare [ look] (at a)

    to shoot questions at sb. — bombardare qcn. di domande

    4) cinem. fot. (film) girare [film, scene]; riprendere [ subject]
    5) (push) tirare, spingere [ bolt]
    6) (in canoeing) scendere [ rapids]
    8) AE giocare a [pool, craps]
    9) (in hunting) andare a caccia di [ game]
    10) colloq. (inject) shoot up
    2.
    verbo intransitivo (pass., p.pass. shot)
    1) (fire a gun) sparare (at a, contro)

    to shoot to famefig. sfondare

    3) cinem. girare
    4) sport (in football etc.) [ player] tirare
    5) (in hunting) [ person] andare a caccia
    3.
    verbo riflessivo (pass., p.pass. shot)
    ••

    to shoot a linecolloq. spararla grossa

    to shoot oneself in the footcolloq. darsi la zappa sui piedi

    * * *
    [ʃu:t] 1. past tense, past participle - shot; verb
    1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) sparare; scoccare
    2) (to hit or kill with a bullet, arrow etc: He went out to shoot pigeons; He was sentenced to be shot at dawn.) sparare, fucilare
    3) (to direct swiftly and suddenly: She shot them an angry glance.) lanciare
    4) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) lanciarsi; sbalzare
    5) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) girare
    6) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) tirare
    7) (to kill (game birds etc) for sport.) cacciare
    2. noun
    (a new growth on a plant: The deer were eating the young shoots on the trees.) germoglio, getto
    - shoot down
    - shoot rapids
    - shoot up
    * * *
    shoot /ʃu:t/
    n.
    1 (bot.) germoglio; getto; virgulto; pollone; ( anche) parte aerea (di una pianta)
    2 partita di caccia; battuta; riserva di caccia
    5 getto d'acqua; zampillo
    6 scivolo: a coal shoot, uno scivolo per il carbone
    7 fitta; puntura ( di dolore)
    8 (ind. min.) filone
    9 (edil.) spinta ( di un arco)
    ● ( sport) shoot-off, spareggio ( nel tiro) □ shoot-out, conflitto (o scontro) a fuoco; sparatoria; regolamento di conti ( tra due bande); (spec. calcio) i rigori ( dopo i tempi supplementari finiti in pareggio) □ (bot.) shoot production, germogliazione □ ( slang) shoot-up, buco (pop.); iniezione di droga.
    ♦ (to) shoot /ʃu:t/
    (pass. e p. p. shot)
    A v. t.
    1 sparare; sparare a (o con); tirare; scaricare ( un'arma da fuoco); ( di un fucile, ecc.) to shoot real bullets, sparare proiettili veri ( non a salve); sparare sul serio; to shoot a gun, sparare con la pistola (o con il cannone); to shoot one's rifle, scaricare il fucile; to shoot sb. dead, sparare a q. uccidendolo; He shot a pheasant and killed it, ha sparato (o ha tirato) a un fagiano e lo ha ucciso; Don't shoot this revolver: it's rusty, non sparare con questa rivoltella: è arrugginita
    2 andare a caccia di, cacciare, abbattere ( col fucile): He's in Kenya shooting buffaloes [big game], è in Kenya a caccia di bufali [a caccia grossa]
    3 colpire, ferire, uccidere ( con un'arma da fuoco); ( caccia) cacciare, abbattere: He shot a deer, ha ucciso un cervo; The soldier was shot in the leg, il soldato è stato ferito (o colpito) alla gamba; The killer was shot by the police, il killer è stato abbattuto dalla polizia; to be shot dead, essere ucciso da un colpo d'arma da fuoco
    4 (mil.) fucilare: The spy was shot at dawn, la spia è stata fucilata all'alba
    5 (ind. min.) brillare, sparare ( una mina)
    6 gettare; lanciare; scagliare; sbalzare; proiettare: to shoot dice, gettare i dadi; to shoot the anchor [a net], gettare l'ancora [una rete]; to shoot sb. a glance, lanciare un'occhiata a q.; to shoot a stone from a sling, lanciare una pietra con la fionda; The driver was shot over the fence, il conducente è stato sbalzato al di là della siepe; The elevator shot me to the top of the skyscraper, l'ascensore mi proiettò in cima al grattacielo
    7 scoccare: to shoot an arrow from one's bow, scoccare una freccia (dall'arco)
    8 buttare giù lungo uno scivolo; scaricare (fig.); sbattere: to shoot coal into the cellar, scaricare il carbone in cantina; to shoot rubbish, scaricare l'immondizia
    9 (bot.) mettere ( foglie); buttare fuori ( germogli)
    10 (fotogr., cinem., TV) riprendere; girare; filmare: to shoot a film, girare un film; to shoot a scene, riprendere una scena
    11 ( sport nautici) superare, scendere rapidamente: to shoot a bridge, superare un ponte ( passandovi sotto in barca); The canoe shot the rapids safely, la canoa ha superato le rapide indenne
    12 attraversare velocemente; bruciare (fam.): to shoot the lights, bruciare il semaforo; passare con il rosso
    14 (al passivo) striare; (fig.) intridere: The ocean was a deep blue shot with violet, l'oceano era di un blu cupo con striature viola; The «Canterbury Tales» are shot with humour, i Racconti di Canterbury sono intrisi di umorismo
    15 (falegn.) piallare a misura; piallare bene: shot edges, margini piallati bene
    16 (mecc.) fare scorrere; azionare; tirare: to shoot the bolt, tirare il catenaccio
    17 (fam.) fulminare
    18 ( sport: calcio, ecc.) fare, segnare, mettere a segno, realizzare ( una rete, punti, ecc.): to shoot twenty baskets, fare venti canestri; Jones shot the winning goal, Jones ha segnato il gol della vittoria
    19 ( slang) iniettarsi ( droga): to shoot heroin, iniettarsi eroina
    B v. i.
    1 sparare; tirare ( con un'arma da fuoco): This gun won't shoot, questo fucile non spara; Don't shoot!, non sparate!; He shoots indifferently, spara così e così; è un mediocre tiratore; to shoot on sight, sparare a vista; to shoot to kill, sparare sul serio; sparare per uccidere; to shoot straight, sparare diritto; tirare bene
    3 (fig. fam.) sparare; parlare: «I must talk to you» «Shoot!», «Devo parlarti» «Spara!»; Shoot!, fuori!; sputa il rospo!
    4 (cinem., TV) girare: When will they begin to shoot?, quando cominciano a girare?
    5 (bot.: di piante) mettere le foglie; germogliare; ( di germogli) spuntare
    6 (fam.) andare a rotta di collo; passare velocemente; saettare; sfrecciare; balzare: The rocket shot across the sky, il razzo ha attraversato il cielo a tutta velocità; An ambulance shot past us, un'ambulanza ci sfrecciò accanto; A squirrel shot into the air, uno scoiattolo è balzato in aria
    7 ( sport) tirare in porta (o a rete); tirare a canestro
    8 ( slang USA) rigettare; vomitare
    9 (volg.) eiaculare
    ● (fam. USA) to shoot the breeze (o the bull), parlare del più e del meno; fare quattro chiacchiere □ to shoot from the hip, ( di un pistolero) sparare dall'anca ( senza mirare); (fig.) agire (o parlare) per impulso; reagire (o rispondere) di scatto □ (fig.) to shoot one's last arrow, sparare l'ultima cartuccia; usare l'ultima risorsa □ to shoot oneself, spararsi: He shot himself in the head, si è sparato alla testa (o un colpo in testa) □ (fig. fam.) to shoot oneself in the foot, darsi la zappa sui piedi (fig.) □ ( di un disco, un album, ecc.) to shoot to the top of the charts, balzare (o schizzare) in testa alla classifica □ ( slang USA) Shoot, accidenti!; caspita!; porca miseria! □ I'll be shot if…, ch'io possa essere impiccato se… □ (fam.) to have shot one's bolt ( USA: one's wad), avere sparato tutte le cartucce (fig.); (volg.) essere venuto □ The sun is shooting its rays on the plain, il sole dardeggia la pianura.
    * * *
    I [ʃuːt]
    1) bot. (young growth) getto m.; (offshoot) germoglio m.
    2) BE (in hunting) (meeting) partita f. di caccia
    3) cinem. ripresa f.
    II 1. [ʃuːt]
    verbo transitivo (pass., p.pass. shot)
    1) (fire) sparare [ bullet]; lanciare [ missile]; tirare, scoccare [ arrow]
    2) (hit with gun) sparare a [person, animal]; (kill) uccidere [person, animal]

    to be shot in the backessere colpito o ferito alla schiena

    to shoot sb. for desertion — fucilare qcn. per diserzione

    to shoot sb. dead — colpire qcn. a morte

    to be shot to piecescolloq. essere crivellato di colpi; fig. essere fatto a pezzi

    3) (direct) lanciare, scoccare [ look] (at a)

    to shoot questions at sb. — bombardare qcn. di domande

    4) cinem. fot. (film) girare [film, scene]; riprendere [ subject]
    5) (push) tirare, spingere [ bolt]
    6) (in canoeing) scendere [ rapids]
    8) AE giocare a [pool, craps]
    9) (in hunting) andare a caccia di [ game]
    10) colloq. (inject) shoot up
    2.
    verbo intransitivo (pass., p.pass. shot)
    1) (fire a gun) sparare (at a, contro)

    to shoot to famefig. sfondare

    3) cinem. girare
    4) sport (in football etc.) [ player] tirare
    5) (in hunting) [ person] andare a caccia
    3.
    verbo riflessivo (pass., p.pass. shot)
    ••

    to shoot a linecolloq. spararla grossa

    to shoot oneself in the footcolloq. darsi la zappa sui piedi

    English-Italian dictionary > shoot

  • 18 shoot

    ʃu:t
    1. past tense, past participle - shot; verb
    1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) disparar, lanzar
    2) (to hit or kill with a bullet, arrow etc: He went out to shoot pigeons; He was sentenced to be shot at dawn.) fusilar, matar de un tiro
    3) (to direct swiftly and suddenly: She shot them an angry glance.) lanzar
    4) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) salir disparado
    5) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) rodar, filmar
    6) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) tirar, disparar, chutar
    7) (to kill (game birds etc) for sport.) cazar

    2. noun
    (a new growth on a plant: The deer were eating the young shoots on the trees.) brote, retoño
    - shoot down
    - shoot rapids
    - shoot up

    shoot1 n brote
    shoot2 vb
    1. pegar un tiro / disparar
    don't shoot! ¡no dispares!
    2. chutar / disparar / tirar
    3. ir disparado / ir volando
    when the cat saw the dog, it shot up a tree cuando el gato vio al perro, subió al árbol volando
    tr[ʃʊːt]
    1 SMALLBOTANY/SMALL (gen) brote nombre masculino, retoño, renuevo; (of vine) sarmiento
    2 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (hunting party) cacería; (land) coto de caza
    3 SMALLCINEMA/SMALL rodaje nombre masculino, filmación nombre femenino
    transitive verb (pt & pp shot tr[ʃɒt])
    1 (person, animal) pegar un tiro a, pegar un balazo a; (hit, wound) herir (de bala); (kill) matar de un tiro, matar a tiros; (by firing squad) fusilar; (hunt) cazar
    2 (fire - missile) lanzar; (- arrow, bullet, weapon) disparar; (- glance) lanzar
    3 (film) rodar, filmar; (photograph) fotografiar, sacar una foto de
    4 (rapids) salvar; (bridge) pasar por debajo de; (traffic lights) saltarse
    5 (bolt) echar, correr
    6 slang (heroin) chutarse, picarse, pincharse
    1 (fire weapon) disparar (at, a/sobre); (hunt with gun) cazar
    don't shoot! ¡no disparen!
    we're being shot at! ¡nos están disparando!
    2 SMALLSPORT/SMALL (aim at goal) tirar, disparar, chutar
    3 (move quickly) pasar volando, salir disparado,-a
    4 SMALLCINEMA/SMALL rodar, filmar
    5 SMALLBOTANY/SMALL brotar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to shoot for the moon pedir la luna
    to shoot it out (with somebody) resolverlo a tiros (con alguien), emprenderla a tiros (con alguien)
    to shoot pool jugar al billar
    to shoot one's mouth off irse de la lengua
    to shoot on sight disparar en el acto
    to shoot one's bolt echar el resto
    to shoot oneself pegarse un tiro
    to shoot oneself in the foot salirle a alguien el tiro por la culata
    to shoot to kill disparar a matar
    shoot ['ʃu:t] v, shot ['ʃɑt] ; shooting vt
    1) : disparar, tirar
    to shoot a bullet: tirar una bala
    2) : pegarle un tiro a, darle un balazo a
    he shot her: le pegó un tiro
    they shot and killed him: lo mataron a balazos
    3) throw: lanzar (una pelota, etc.), echar (una mirada)
    4) photograph: fotografiar
    5) film: filmar
    shoot vi
    1) : disparar (con un arma de fuego)
    2) dart: ir rápidamente
    it shot past: pasó como una bala
    : brote m, retoño m, vástago m
    n.
    brota s.f.
    brote s.m.
    pimpollo s.m.
    plantón s.m.
    renuevo s.m.
    retoño s.m.
    serpollo s.m.
    tallo s.m.
    tiro s.m.
    vástago s.m. (Film)
    v.
    (§ p.,p.p.: shot) = rodar v.
    v.
    (§ p.,p.p.: shot) = balear v.
    descargar v.
    disparar v.
    fusilar v.
    herir con arma de fuego v.
    tirar v.

    I ʃuːt
    1) ( Bot) (bud, young leaf) brote m, retoño m, renuevo m; (from seed, potato) brote m
    2) ( shooting expedition) cacería f
    3) ( Cin) rodaje m, filmación f

    II
    1.
    (past & past p shot) transitive verb
    1)
    a) \<\<person/animal\>\> pegarle* un tiro or un balazo a

    they shot him dead they shot him to death (AmE) lo mataron a tiros/de un tiro; to shoot oneself pegarse* un tiro; you'll get me shot! (colloq) me van a matar por tu culpa! (fam); to shoot the breeze o bull — (AmE) darle* a la lengua or a la sinhueso (fam)

    b) ( hunt) \<\<duck/rabbit/deer\>\> cazar*
    2)
    a) ( fire) \<\<bullet\>\> disparar, tirar; \<\<arrow/missile\>\> lanzar*, arrojar; \<\<glance\>\> lanzar*
    b) (eject, propel) lanzar*, despedir*

    to shoot the lights — (BrE colloq) saltarse la luz roja or (Méx tb) pasarse los altos

    4)
    a) ( Sport) \<\<ball/puck\>\> lanzar*; \<\<goal\>\> marcar*, anotar(se) (AmL)
    b) ( play) (AmE) jugar* a

    to shoot craps/billiards — jugar* a los dados/al billar

    5) ( Cin) rodar*, filmar
    6) ( inject) (sl) \<\<heroin/cocaine\>\> chutarse (arg), picarse* (arg)

    2.
    vi
    1)
    a) ( fire weapon) disparar

    to shoot to killdisparar or tirar a matar

    to shoot AT somebody/something — dispararle a alguien/a algo

    b) ( hunt) cazar*

    to go shooting — ir* de caza

    c) ( proceed) (colloq)

    can I ask you something? - sure, shoot! — ¿te puedo preguntar algo? - claro dispara! or (AmL) pregunta nomás!

    she shoot pastpasó como una bala or como un bólido (fam)

    3) ( Sport) tirar, disparar, chutar, chutear (CS)

    to shoot at goaltirar al arco or (Esp) a puerta

    Phrasal Verbs:

    III
    interjection (AmE colloq) miércoles! (fam & euf), mecachis! (fam & euf)
    [ʃuːt] (vb: pt, pp shot)
    1. N
    1) (Bot) brote m, retoño m
    2) (Cine) rodaje m ; (Phot) sesión f fotográfica
    3) (=shooting party) cacería f, partida f de caza; (=preserve) coto m de caza, vedado m de caza; (=competition) concurso m de tiro al blanco, certamen m de tiro al blanco
    2. VT
    1) (=wound) pegar un tiro a; (=kill) matar de un tiro; (more brutally) matar a tiros; (=execute) fusilar; (=hunt) cazar

    you'll get me shot! * — ¡me van a asesinar or matar por tu culpa! *

    he was shot as a spy — lo fusilaron por espía

    to shoot sb deadmatar a algn de un tiro or a tiros

    we often go shooting rabbits at the weekend — solemos ir a cazar conejos los fines de semana

    he was shot in the leg — una bala le hirió en la pierna

    he had been shot through the heart — la bala le había atravesado el corazón

    - shoot o.s. in the foot
    2) (=launch) [+ bullet, gun, arrow] disparar; [+ missile] lanzar
    3) (=propel) [+ object] lanzar (at hacia)

    the volcano shot lava high into the air — el volcán despidió or arrojó lava por los aires

    4) (fig) [+ glance, look] lanzar; [+ smile] dedicar; [+ ray of light] arrojar, lanzar

    she shot me a sideways glance — me lanzó una mirada de reojo, me miró de reojo

    he began shooting questions at her — empezó a acribillarla a preguntas

    - shoot the breeze or bull
    - shoot a line
    - shoot one's mouth off
    bolt 1., 1)
    5) (Cine) rodar, filmar; (Phot) [+ subject of picture] tomar, sacar
    6) (=speed through)

    to shoot the lights — (Aut) * saltarse un semáforo en rojo

    to shoot the rapidssortear or salvar los rápidos

    7) (=close) [+ bolt] correr
    8) (=play)

    to shoot dice/ pool(US) jugar a los dados/al billar

    9) * (=inject) [+ drugs] inyectarse, chutarse *, pincharse *
    3. VI
    1) (with gun) disparar, tirar; (=hunt) cazar

    to shoot at sth/sb — disparar a algo/algn

    to go shooting — ir de caza

    to shoot to kill — disparar a matar, tirar a matar

    shoot-to-kill policyprograma m de tirar a matar

    2) (in ball games) (gen) tirar; (Ftbl) disparar, chutar

    to shoot at goal — tirar a gol, chutar

    to shoot wide — fallar el tiro, errar el tiro

    3) (=move rapidly)

    she shot ahead to take first place — se adelantó rápidamente para ponerse en primer puesto

    flames shot 100ft into the air — las llamas saltaron por los aires a 100 pies de altura

    he shot out of his chair/ out of bed — salió disparado de la silla/de la cama

    to shoot past or bypasar como un rayo

    the car shot past or by us — el coche pasó como un rayo or una bala

    to shoot to fame/stardom — lanzarse a la fama/al estrellato

    the pain went shooting up his arm — un dolor punzante le subía por el brazo

    4) (Bot) (=produce buds) brotar; (=germinate) germinar
    5) (Cine) rodar, filmar; (Phot) sacar la foto, disparar
    6) (US)
    * (in conversation)

    shoot! — ¡adelante!, ¡dispara!

    4.
    EXCL
    * euph

    oh shoot! — ¡caracoles! *, ¡mecachis! (Sp) *

    * * *

    I [ʃuːt]
    1) ( Bot) (bud, young leaf) brote m, retoño m, renuevo m; (from seed, potato) brote m
    2) ( shooting expedition) cacería f
    3) ( Cin) rodaje m, filmación f

    II
    1.
    (past & past p shot) transitive verb
    1)
    a) \<\<person/animal\>\> pegarle* un tiro or un balazo a

    they shot him dead they shot him to death (AmE) lo mataron a tiros/de un tiro; to shoot oneself pegarse* un tiro; you'll get me shot! (colloq) me van a matar por tu culpa! (fam); to shoot the breeze o bull — (AmE) darle* a la lengua or a la sinhueso (fam)

    b) ( hunt) \<\<duck/rabbit/deer\>\> cazar*
    2)
    a) ( fire) \<\<bullet\>\> disparar, tirar; \<\<arrow/missile\>\> lanzar*, arrojar; \<\<glance\>\> lanzar*
    b) (eject, propel) lanzar*, despedir*

    to shoot the lights — (BrE colloq) saltarse la luz roja or (Méx tb) pasarse los altos

    4)
    a) ( Sport) \<\<ball/puck\>\> lanzar*; \<\<goal\>\> marcar*, anotar(se) (AmL)
    b) ( play) (AmE) jugar* a

    to shoot craps/billiards — jugar* a los dados/al billar

    5) ( Cin) rodar*, filmar
    6) ( inject) (sl) \<\<heroin/cocaine\>\> chutarse (arg), picarse* (arg)

    2.
    vi
    1)
    a) ( fire weapon) disparar

    to shoot to killdisparar or tirar a matar

    to shoot AT somebody/something — dispararle a alguien/a algo

    b) ( hunt) cazar*

    to go shooting — ir* de caza

    c) ( proceed) (colloq)

    can I ask you something? - sure, shoot! — ¿te puedo preguntar algo? - claro dispara! or (AmL) pregunta nomás!

    she shoot pastpasó como una bala or como un bólido (fam)

    3) ( Sport) tirar, disparar, chutar, chutear (CS)

    to shoot at goaltirar al arco or (Esp) a puerta

    Phrasal Verbs:

    III
    interjection (AmE colloq) miércoles! (fam & euf), mecachis! (fam & euf)

    English-spanish dictionary > shoot

  • 19 hatch

    I noun
    1) (opening) Luke, die

    down the hatch!(fig. coll.) runter damit! (ugs.)

    2) (serving-hatch) Durchreiche, die
    II 1. transitive verb
    (lit. or fig.) ausbrüten
    2. intransitive verb
    [aus]schlüpfen
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/102670/hatch_out">hatch out
    * * *
    I [hæ ] noun
    ((the door or cover of) an opening in a wall, floor, ship's deck etc: There are two hatches between the kitchen and dining-room for serving food.) die Durchreiche
    II [hæ ] verb
    1) (to produce (young birds etc) from eggs: My hens have hatched ten chicks.) ausbrüten
    2) (to break out of the egg: These chicks hatched this morning.) schlüpfen
    3) (to become young birds: Four of the eggs have hatched.) sich entwickeln
    4) (to plan (something, usually bad) in secret: to hatch a plot.) aushecken
    * * *
    hatch1
    <pl -es>
    [hætʃ]
    n
    1. (opening) Durchreiche f
    2. NAUT Luke f
    cargo \hatch Ladeluke f
    3.
    down the \hatch! runter damit!
    hatch2
    [hætʃ]
    vt ART
    to \hatch sth etw schraffieren
    hatch3
    [hætʃ]
    I. vi schlüpfen
    the eggs have started to \hatch die Küken haben begonnen zu schlüpfen
    II. vt
    to \hatch an egg ein Ei ausbrüten
    2. ( fig: devise)
    to \hatch sth etw ausbrüten; plan, plot etw aushecken
    * * *
    I [htʃ]
    1. vt
    ausbrüten; (fig) plot, scheme also aushecken; compromise aushandeln
    2. vi
    ( bird) ausschlüpfen
    3. n
    (= brood) Brut f II
    n
    1) (NAUT) Luke f; (in floor, ceiling) Bodenluke f; (= half-door) Halbtür f, Niedertür fbatten down
    See:
    2)

    (service) hatch — Durchreiche f

    3)
    III
    vt (ART)
    schraffieren
    * * *
    hatch1 [hætʃ] s
    1. FLUG, SCHIFF Luke f:
    down the hatch! umg prost!; batten2 B 2
    2. SCHIFF Lukendeckel m:
    a) unter Deck,
    b) umg hinter Schloss und Riegel,
    c) umg außer Sicht,
    d) umg hinüber (tot)
    3. Luke f, Bodentür f, -öffnung f
    4. Halbtür f
    5. Durchreiche f (für Speisen)
    6. TECH Schütz n
    hatch2 [hætʃ]
    A v/t
    1. auch hatch out Eier, Junge ausbrüten:
    well, that’s another book hatched, matched, and dispatched so, damit ist ein weiteres Buch fertig;
    the hatched, matched, and dispatched die Familienanzeigen (in der Zeitung)
    2. auch hatch out, hatch up
    a) einen Racheplan etc ausbrüten, aushecken,
    b) ein Programm etc entwickeln
    B v/i
    1. (Junge aus)brüten
    2. auch hatch out (aus dem Ei) (aus)schlüpfen:
    three eggs have already hatched drei Junge sind bereits (aus)geschlüpft
    3. fig sich entwickeln
    C s
    1. hatching1 1, 2, 3
    2. hatches, matches, and dispatches Familienanzeigen (in der Zeitung)
    hatch3 [hætʃ]
    A v/t schraffieren
    B s (Schraffier)Linie f
    * * *
    I noun
    1) (opening) Luke, die

    down the hatch!(fig. coll.) runter damit! (ugs.)

    2) (serving-hatch) Durchreiche, die
    II 1. transitive verb
    (lit. or fig.) ausbrüten
    2. intransitive verb
    [aus]schlüpfen
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Lukentür -en f. v.
    anzetteln v.
    ausbrüten v.
    schraffieren v.

    English-german dictionary > hatch

  • 20 hide

    I 1. transitive verb,
    1) verstecken [Gegenstand, Person usw.] ( from vor + Dat.)
    2) (keep secret) verbergen [Gefühle, Sinn, Freude usw.] ( from vor + Dat.); verheimlichen [Tatsache, Absicht, Grund usw.] ( from Dat.)
    3) (obscure) verdecken

    hide something [from view] — etwas verstecken; (by covering) etwas verdecken; [Nebel, Rauch usw.:] etwas einhüllen

    2. intransitive verb,
    hid, hidden sich verstecken od. verbergen ( from vor + Dat.)
    3. noun
    (Brit.) Versteck, das; (hunter's hide) Ansitz, der (Jägerspr.)
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/87815/hide_away">hide away
    II noun
    (animal's skin) Haut, die; (of furry animal) Fell, das; (dressed) Leder, das; (joc.): (human skin) Haut, die; Fell, das

    tan somebody's hidejemandem das Fell gerben od. versohlen (salopp)

    * * *
    I 1. past tense - hid; verb
    (to put (a person, thing etc) in a place where it cannot be seen or easily found: I'll hide the children's presents; You hide, and I'll come and look for you; She hid from her father; He tries to hide his feelings.) verstecken
    2. noun
    (a small concealed hut etc from which birds etc can be watched, photographed etc.) das Versteck
    - hidden
    - hide-and-seek
    - hide-out
    II noun
    (the skin of an animal: He makes coats out of animal hides; cow-hide.) die Haut
    * * *
    hide1
    [haɪd]
    n (skin) of animal Haut f; (with fur) Fell nt; (leather) Leder nt; ( fig hum) of person Haut f fam, Fell nt hum fam
    calf \hide Kalbsleder nt
    to save one's [own] \hide die eigene Haut retten
    neither \hide nor hair [rein gar] nichts
    I've seen neither \hide nor hair of Katey today ich habe Katey heute noch gar nicht gesehen
    to have a thick \hide ein dickes Fell haben
    to skin [or tan] [or whip] sb's \hide jdm das Fell gerben
    hide2
    [haɪd]
    I. n BRIT, AUS Versteck nt; HUNT Ansitz m fachspr
    II. vt
    <hid, hidden>
    1. (keep out of sight)
    to \hide sb/sth [from sb/sth] jdn/etw [vor jdm/etw] verstecken
    to \hide sb/sth curtain, cloth jdn/etw verhüllen
    to \hide sth [from sb] emotions, qualities etw [vor jdm] verbergen; facts, reasons etw [vor jdm] verheimlichen
    she's hiding something in her past from me sie verheimlicht mir etwas aus ihrer Vergangenheit
    to \hide the truth die Wahrheit verheimlichen
    to have nothing to \hide nichts zu verbergen haben
    3. (block)
    to \hide sth etw verdecken
    to be hidden from view nicht zu sehen sein
    4.
    to \hide one's head von der Bildfläche verschwinden fam
    don't \hide your light under a bushel ( prov) stell dein Licht nicht unter den Scheffel! prov
    III. vi
    <hid, hidden>
    to \hide [from sb/sth] sich akk [vor jdm/etw] verstecken [o verbergen]
    you can't \hide from the truth du musst der Wahrheit ins Auge sehen
    don't try to \hide behind that old excuse! ( fam) komm mir nicht wieder mit dieser alten Ausrede! fam
    * * *
    I [haɪd] vb: pret hid [hɪd] ptp hid or hidden ['hɪdn]
    1. vt
    verstecken (from vor +dat); truth, tears, grief, feelings, face verbergen (from vor +dat); (= obstruct from view) moon, rust verdecken; (COMPUT) tagging, comments etc ausblenden

    hidden from view —

    the building was hidden by trees he's hiding something in his pocketdas Gebäude war hinter Bäumen versteckt er hat etwas in seiner Tasche versteckt

    his words had a hidden meaningseine Worte hatten eine verborgene or versteckte Bedeutung

    there is a hidden agendada steckt noch etwas anderes dahinter

    you're hiding something from me (truth etc) — Sie verheimlichen mir etwas, Sie verbergen etwas vor mir

    he tried to hide his excitement — er versuchte, seine Aufregung nicht zu zeigen

    2. vi
    sich verstecken, sich verbergen (from sb vor jdm)

    quick! hide in the cupboard — schnell, versteck dich im Schrank!

    3. n
    Versteck nt II
    n
    (of animal) Haut f; (on furry animal) Fell nt; (processed) Leder nt; (fig, of person) Haut f, Fell nt
    * * *
    hide1 [haıd]
    A v/t prät hid [hıd], pperf hidden [ˈhıdn], hid (from) verbergen (dat oder vor dat):
    a) verstecken (dat oder vor dat)
    b) verheimlichen (dat oder vor dat):
    have nothing to hide nichts zu verbergen haben
    c) verhüllen, verdecken:
    hide sth from view etwas den Blicken entziehen;
    the mountains were hidden from view in the mist wegen des Nebels konnte man die Berge nicht sehen
    B v/i auch hide out (bes US up) sich verbergen, sich verstecken (a. fig):
    where is he (the letter) hiding? wo hat er sich (sich der Brief) versteckt?, wo steckt er (der Brief) bloß?
    C s JAGD Br Deckung f
    hide2 [haıd]
    A s Haut f, Fell n (beide auch fig):
    have a hide like a rhinoceros, have a thick hide ein dickes Fell haben umg;
    save one’s own hide die eigene Haut retten;
    I haven’t seen hide or hair of her for two weeks umg ich hab sie schon seit zwei Wochen nicht einmal aus der Ferne gesehen;
    tan sb’s hide, tan the hide off sb umg jemandem das Fell gerben (jemanden verprügeln)
    B v/t
    1. abhäuten
    2. umg jemanden durchbläuen, verprügeln
    hide3 [haıd] s altes englisches Feldmaß (zwischen 60 und 120 Acres)
    * * *
    I 1. transitive verb,
    1) verstecken [Gegenstand, Person usw.] ( from vor + Dat.)
    2) (keep secret) verbergen [Gefühle, Sinn, Freude usw.] ( from vor + Dat.); verheimlichen [Tatsache, Absicht, Grund usw.] ( from Dat.)
    3) (obscure) verdecken

    hide something [from view] — etwas verstecken; (by covering) etwas verdecken; [Nebel, Rauch usw.:] etwas einhüllen

    2. intransitive verb,
    hid, hidden sich verstecken od. verbergen ( from vor + Dat.)
    3. noun
    (Brit.) Versteck, das; (hunter's hide) Ansitz, der (Jägerspr.)
    Phrasal Verbs:
    II noun
    (animal's skin) Haut, die; (of furry animal) Fell, das; (dressed) Leder, das; (joc.): (human skin) Haut, die; Fell, das

    tan somebody's hidejemandem das Fell gerben od. versohlen (salopp)

    * * *
    v.
    (§ p.,p.p.: hid, hidden)
    = sich verbergen v.
    verbergen v.
    verheimlichen v.
    verstecken v.

    English-german dictionary > hide

См. также в других словарях:

  • For my heart — Heart Heart (h[aum]rt), n. [OE. harte, herte, heorte, AS. heorte; akin to OS. herta, OFies. hirte, D. hart, OHG. herza, G. herz, Icel. hjarta, Sw. hjerta, Goth. ha[ i]rt[=o], Lith. szirdis, Russ. serdtse, Ir. cridhe, L. cor, Gr. kardi a, kh^r.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • birds —    It is widely said to be an *omen, or even a cause, of death if a wild bird enters, or is brought into, a house, or beats against a window (Opie and Tatem, 1989: 25 6); this does not apply to farmyard fowls or caged birds. Some people even… …   A Dictionary of English folklore

  • For that — That That, pron., a., conj., & adv. [AS. [eth][ae]t, neuter nom. & acc. sing. of the article (originally a demonstrative pronoun). The nom. masc. s[=e], and the nom. fem. se[ o] are from a different root. AS. [eth][ae]t is akin to D. dat, G. das …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sand birds — Sand Sand, n. [AS. sand; akin to D. zand, G. sand, OHG. sant, Icel. sandr, Dan. & Sw. sand, Gr. ?.] 1. Fine particles of stone, esp. of siliceous stone, but not reduced to dust; comminuted stone in the form of loose grains, which are not coherent …   The Collaborative International Dictionary of English

  • shore birds — Sand Sand, n. [AS. sand; akin to D. zand, G. sand, OHG. sant, Icel. sandr, Dan. & Sw. sand, Gr. ?.] 1. Fine particles of stone, esp. of siliceous stone, but not reduced to dust; comminuted stone in the form of loose grains, which are not coherent …   The Collaborative International Dictionary of English

  • List of fossil birds — Birds are generally believed to have evolved from certain feathered theropod dinosaurs, and there is no real dividing line between birds and dinosaurs, except of course that some of the former survived the Cretaceous Tertiary extinction event… …   Wikipedia

  • List of Arizona-SW birds (Yuma County, Arizona) — This is a List of birds of South West Arizona, and needs moderate verification by local bird enthusiasts. The list is being made in conjunction with: List of birds, Yuma, Arizona (low deserts, river, elevations). The following markings are… …   Wikipedia

  • List of extinct birds — This page refers only to birds that have gone extinct since the year 1500 A.D./C.E. and usually were subject to scientific study while alive.Since 1500, over 190 species of birds have become extinct, and this rate of extinction seems to be… …   Wikipedia

  • Of Birds, Bees, Butterflies, Etc. — This page has been deleted. The deletion and move log for the page are provided below for reference. 18:31, 21 November 2011 HJ Mitchell (talk | contribs) deleted "Of Birds, Bees, Butterflies, Etc." ‎ (Expired PROD, concern was: Not… …   Wikipedia

  • List of birds of Yuma, Arizona — The List of birds of Yuma, Arizona is set up in a check list format, but its style is not meant for a checklist. Its purpose will be to make notations referencing the seasonal traits of specific species. (For example the Long billed curlew visits …   Wikipedia

  • Organisation for the Preservation of Birds and their Habitat — Burung Indonesia (Indonesian for: BirdLife Indonesia Association), official name: Perhimpunan Pelestarian Burung Liar dan Habitatnya or BirdLife Indonesia Association, is the Indonesian society for the protection of birds. The organisation, which …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»